Exemples d'utilisation de "важность" en russe
Так что, если «Дельта» не справится, некоторые из спутников, представляющих наибольшую важность для обороны США, не смогут попасть в космическое пространство.
So if Delta fails, some of the satellites most important to U.S. security can't get into space.
Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком.
Given the magnitude of the Greek crisis, they will all ring hollow.
Как страны, представляющие исключительную важность для европейского экономического и финансового союза, Франция и Германия несут особую ответственность за здоровье европейской экономики и стабильность ее валюты.
As the most important Euro countries, France and Germany have a special responsibility for the health of Europe's economy and the credibility of its currency.
Важность этих заявлений сложно переоценить.
The importance of these statements cannot be overestimated.
Последний вопрос представляет чрезвычайную важность для любого политического курса, поскольку одной из главных причин бедности в США является растущее число семей с одним родителем (в основном матерью-одиночкой) среди чернокожего населения.
The latter is a crucial in any policy, since one of the single most important causes of poverty in the US is the diffusion of single parents (read single mother) households in the black community.
Сложно переоценить важность такого заявления.
It would be hard to overestimate the importance of such a declaration.
Мир также должен осознать важность Японии.
The world also needs to take into account Japan's importance.
Они также демонстрируют важность социальной связанности.
They also demonstrate the importance of social connectedness.
Ряд исследований показывают важность практической работы.
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса.
The experience of perestroika underscores the importance of this question.
Важность этой реформы едва можно переоценить.
The importance of this reform can hardly be overstated.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Ireland showed the importance of foreign direct investment.
Важность образования – и особенно школьного – невозможно переоценить.
The importance of education – and especially schooling – cannot be overestimated.
Важность мировых океанов не может быть преувеличена.
The importance of the world’s ocean cannot be overstated.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла.
Cat bonds have been growing in importance in recent years.
Важность независимости, вынужденность обстоятельств заботиться о себе.
The importance of independence, of being forced by circumstance to take care of yourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité