Exemplos de uso de "ведущей" em russo com tradução "lead"
Traduções:
todos5842
lead2821
leading1295
conduct322
maintain317
keep247
drive211
top109
leader107
wage102
host90
guide63
chief17
driving16
principal15
dribble7
master4
emcee2
anchorwoman1
anchor1
outras traduções95
Здесь, впереди, ведущей, у нас замечательная девочка Мая.
Up here in front, on lead, we got my best girl, Maya.
На странице администратора нажмите Параметры ведущей страницы > Коды отслеживания.
From your admin page, click Lead Page Options > Tracking Codes.
Я менеджер по работе с клиентами в ведущей пиар-компании.
I'm an account manager at a leading PR firm.
Будучи ведущей державой Азии, Китай отобрал ореол "надежды" у Соединенных Штатов.
As Asia's leading power, China has seized the mantle of "hope" from the US.
Проходит по каждой улице, ведущей от этой точки, и возвращается назад.
He walks each street leading away from this point And then back again.
В долгосрочном плане, испытанию будет подвергнута способность националистического движения быть ведущей силой.
In the long run, the ability of the national movement to continue to lead will be put to the test.
Придание СДР статуса ведущей мировой резервной валюты будет иметь далекоидущие позитивные последствия.
Establishing the SDR as the leading global reserve currency would have far-reaching benefits.
Участок дороги, ведущей к границе близ города Хауч-Бейт-Исмаил (местоположение V)
Area where road leads to border at Haouch Beit Ismail town (location V)
Одна из них была ведущей паровозостроительной компанией с низким коэффициентом цена/прибыль.
One was a leading locomotive company with a still quite low price-earnings ratio.
Со временем эти договоры подорвут роль доллара США в качестве ведущей мировой резервной валюты.
Over time, these arrangements will erode the US dollar’s role as the world’s leading reserve currency.
Такой Китай станет ведущей мировой державой, занимающей высокое место среди стран с развитой экономикой.
Such a China would be a leading global power, ranking high among the advanced economies.
отказаться от деятельности в условиях потенциального конфликта или от будущей деятельности, ведущей к конфликту;
decline to act where there is a potential conflict or cease engaging in the activity leading to the conflict;
Если говорить о том, кто управляет ситуацией, то именно рынок здесь является основной ведущей силой.
When it comes to the real muscle, the market is the leading force.
сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования.
today, by most accounts, the US remains the leading country in terms of its military and societal use.
Участок дороги, ведущей к границе в 1 км к востоку от города Каср (местоположение IV)
Area where road leads to border 1 kilometre east of El Qasr town (location IV)
По данным недавнего социологического опросаPewPoll, 44% американских респондентов назвали Китай "ведущей экономической силой в мире".
In a recent Pew Poll, 44% of US respondents named China as "the world's leading economic power."
Она стала ведущей державой ЕС, но она не хочет и не способна вести всех за собой.
It has become the EU’s leading power; but it is neither willing nor able to lead.
Этот экономический героизм, вместе с правительственной внешней политикой "нулевых проблем" помог сделать Турцию ведущей региональной державой.
This economic prowess, together with the government's "zero problem" foreign policy, have helped make Turkey a leading regional power.
Так называемые реалисты просто не понимают истоков напряженности, ведущей к все большему количеству кризисов в мире.
The so-called realists just don't understand the sources of tensions and stresses that are leading to a growing number of crises around the world.
Великобритания - первая в мире индустриализированная страна, которая была ведущей силой в 19 и начале 20 веках.
The UK was the world's first industrialised country and the leading great power during the 19th and early 20th centuries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie