Exemplos de uso de "ведущиеся" em russo com tradução "maintain"
Traduções:
todos385
conduct110
maintain109
keep43
lead35
wage33
guide10
host8
drive2
outras traduções35
Большинство хочет повысить налоги на богатых, сохранить медицинскую страховку, прекратить ведущиеся Америкой войны, бороться с глобальным потеплением.
A majority wants to tax the rich, maintain health coverage, stop America’s wars, and fight global warming.
Коммерческие регистры, ведущиеся во многих развивающихся странах, в том числе и созданные при техническом содействии ЮНИДО, представляют собой регистры заведений.
The business registers, which have been created and maintained in many developing countries, including those established under UNIDO technical assistance, are actually the register of establishments.
Счета, ведущиеся в других валютах, пересчитываются в доллары США на момент операции по обменным курсам, устанавливаемым заместителем Генерального секретаря по вопросам управления.
Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of transactions, at rates of exchange established by the Under-Secretary-General for Management.
Списки могут вестись в централизированном или децентрализованном порядке.
Lists may be maintained in a centralized or decentralized manner.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
В каждом штате и территории ведется соответствующий реестр случаев смерти.
Each State and Territory maintains a jurisdictional register of deaths.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Коды причин для управления персоналом ведутся в форме Коды оснований.
Resource codes for Human resources are maintained in the Reason codes form.
Все счета незавершенного строительства ведутся на основе многолетнего финансового цикла.
All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle.
Инвентарная ведомость такого имущества длительного пользования ведется по ценам начальной стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Инвентарная ведомость такого имущества длительного пользования ведется по ценам первоначальной стоимости;
The inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost;
Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий.
The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies.
Комиссия отметила, что в БАПОР не велось журнала учета аудиторской деятельности.
The Board noted that audit logs were not being maintained at UNRWA.
Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page.
Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом.
Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register.
IDEP/CN8- пакет ввода данных для Интрастат, который был разработан и ведется в Евростате.
IDEP/CN8- an Intrastat data entry package which has been developed and maintained at Eurostat.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Региональный регистр ведется [наименование ответственного органа] и удовлетворяет всем соответствующим критериям, действующим применительно к национальным регистрам.
The regional register will be maintained by [name of responsible body] and will meet all relevant criteria applicable to national registers.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости, и информация о нем приводится в примечании 9.
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost and is disclosed in note 9.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie