Exemplos de uso de "величайшим" em russo com tradução "great"

<>
С величайшим удовольствием, мистер Денвер. With the greatest of pleasure, Mr. Denver.
Он вооружен величайшим оружием из всех. He has the greatest weapon of all.
Ты будешь величайшим наставником гладиаторов республики. You will be the greatest lanista In the republic.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека. Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Его считают величайшим искателем волн в мире. He's also considered the greatest wave finder in the world.
Иногда уязвимость может быть нашим величайшим оружием. Sometimes vulnerability can be our greatest weapon.
Но нынешние события могут стать его величайшим достижением. But it might end up being his greatest achievement.
Тошин был величайшим мастером меча в своем клане. Toshin was the greatest swordsman of his clan.
Величайшим геополитическим вызовом XXI века станет обеспечение мирного исхода. Ensuring a peaceful outcome will be the greatest geopolitical challenge of the twenty-first century.
Я был бы величайшим Злым Учёным Малярии всех времён. I could be one of the greatest Evil Scientists Malaria has ever seen.
Общая теория относительности Эйнштейна является величайшим интеллектуальным достижением человечества. Einstein's Theory of General Relativity is mankind's greatest intellectual achievement.
Китай является величайшим примером противостояния бедности за последние три десятилетия. China is the world's greatest anti-poverty program over the last three decades.
Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих. I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great.
Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям. It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts.
Спасибо. Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком. Thanks. So. And this project here, I was working with the great abstract vocalist, Jaap Blonk.
Но теперь это сообщество должно столкнуться с величайшим вызовом – с подъёмом Китая. But now that community must confront its greatest challenge: the rise of China.
Несомненно, величайшим достижением Уругвайского раунда было установление базовых правовых норм международной торговли. To be sure, the great achievement of the Uruguay round was the establishment of a basic rule of law in international trade.
То же самое относится и к двум величайшим европейским преступникам 20-го века. The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century.
Сейчас мы все, очевидно, считаем Шелли величайшим поэтом-романтиком, каким он действительно был; Now, we all think that Shelley obviously is the great romantic poet that he was;
Езиды в настоящее время сталкиваются с величайшим кризисом, который когда-либо у них был. The Yezidis now face their greatest crisis ever.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.