Exemplos de uso de "веселья" em russo com tradução "fun"

<>
Три дня музыки и веселья. Three days of fun and music.
Я кондуктор на поезде веселья. I'm the conductor on the fun train.
Да, ну, уровень веселья упал до нуля. Yeah, weIl, the fun rate has dropped to zero.
Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья. They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun.
У нас есть ещё один вечер семейного веселья! We have one more night of family fun!
Так что повторю, тут уж было не до веселья. So again, there wasn't an awful lot of joy or fun to be had.
Думаешь Эрика разрешит мне приходить иногда просто для веселья? You think Erika would let me come in sometime, fill in just for fun?
Ох, ребят у вас веселья больше чем у нас. Oh, you guys have more fun than we do.
"Вечеринка Бритты", основан на реальной истории веселья и беспредела. Britta's Party, based on a true story of fun and no rules.
Сегодняшняя феерия с изрядной долей веселья, "Большой аукцион рабов". Tonight's fun-filled extravaganza, the Grand Slave Auction.
Тут уж было не до радости, и не до веселья. There was a bit of fun, a bit of joy.
Как только внутри нас заведутся мелкие козявки, никакого алкоголя, кофеина, курения, веселья. Once we get the little buggers inside us, no alcohol, caffeine, smoking, fun.
Я пережила столько веселья с тобой, сколько не было практически ни с кем. I have more fun with you than, like, practically anybody else.
И я прошу вас, спросить себя, возможно ли это вообще, получать ещё больше веселья? And I ask you to ask yourself, is it even possible to have more fun?
Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения. We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun.
Но если вы ищете веселья, ищете сексуальных одиноких людей, то "Wallflower" как раз для вас. But if you're looking for fun, if you're looking for sexy singles, Wallflower's the site for you.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты. Now, you wanna rob our children of fun by attacking the Sweetums school lunch program, literally taking candy from babies.
Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв. I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment.
Кроме веселья видна и более эмоциональная сторона того, чем мы занимаемся, потому что эта технология позволяет вам увидеть мир через глаза другого человека. Этот человек может в какой-то момент времени успешно сохранить и отметить в нём что-то реальное, существующее в мире. So then, after the fun, comes the more emotional side of what we do, because effectively, this technology allows you to see the world through someone's eyes, and for that person to be able to take a moment in time and effectively store it and tag it to something physical that exists in the real world.
Ну и веселье, ужасная шутка. What a fun, terrifying joke.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.