Beispiele für die Verwendung von "веселья" im Russischen
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья.
I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Слова, сказанные на празднике Первого Света среди вина и веселья не всегда будут приняты всерьез.
Words spoken at First Light amongst wine and merriment are not always to be taken seriously.
Пожалуй, я обсудил ее почти со всех доступных точек зрения - включая мнение, что некоторые увечья и недостатки являются - предметом насмешек и веселья, при этом оставаясь крайне серьезными - для человека, от них страдающего.
I'd probably considered it from most of its various angles - including the one that certain injuries or imperfections are - a subject of merriment while remaining quite serious - with the person possessing them.
Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья.
They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun.
Так что повторю, тут уж было не до веселья.
So again, there wasn't an awful lot of joy or fun to be had.
Думаешь Эрика разрешит мне приходить иногда просто для веселья?
You think Erika would let me come in sometime, fill in just for fun?
"Вечеринка Бритты", основан на реальной истории веселья и беспредела.
Britta's Party, based on a true story of fun and no rules.
Сегодняшняя феерия с изрядной долей веселья, "Большой аукцион рабов".
Tonight's fun-filled extravaganza, the Grand Slave Auction.
Как только внутри нас заведутся мелкие козявки, никакого алкоголя, кофеина, курения, веселья.
Once we get the little buggers inside us, no alcohol, caffeine, smoking, fun.
Я пережила столько веселья с тобой, сколько не было практически ни с кем.
I have more fun with you than, like, practically anybody else.
И я прошу вас, спросить себя, возможно ли это вообще, получать ещё больше веселья?
And I ask you to ask yourself, is it even possible to have more fun?
Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения.
We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun.
Но если вы ищете веселья, ищете сексуальных одиноких людей, то "Wallflower" как раз для вас.
But if you're looking for fun, if you're looking for sexy singles, Wallflower's the site for you.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты.
Now, you wanna rob our children of fun by attacking the Sweetums school lunch program, literally taking candy from babies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung