Exemplos de uso de "веские причины" em russo
Действительно, у Европы есть веские причины, чтобы снять ограничения на экспорт иранской нефти.
Indeed, Europe has sound reasons to lift the restrictions on Iranian oil exports.
Не все потеряно, и есть веские причины полагать, что кенийцы преодолеют текущий политический кризис и вернут страну на ее многообещающий курс.
All is not lost, and there are strong reasons to believe that Kenyans will surmount the current political crisis and put the country back on its promising track.
Существуют веские причины содействовать скорейшему возвращению Кубы в латиноамериканский демократический мир, не навязывая выборы в качестве первого шага или предварительного условия.
There are sound reasons to set a timetable for Cuba's return to the Latin American democratic fold, without imposing elections as a first step or precondition.
Но также существуют веские причины для того, чтобы ФРС отложила повышение процентных ставок и сохранила экспансионистскую денежно-кредитную политику в следующих кварталах.
But there are strong reasons for the Fed to postpone interest-rate hikes and to keep monetary policy expansionary over the coming quarters.
В самом деле, существуют веские причины полагать, что оптимизация отбора, возможно, имела место в происхождении и эволюции жизни чаще, чем принято считать.
Indeed, there are strong reasons to believe that optimizing selection may have occurred in the origin and evolution of life more often than is generally assumed.
Существуют веские причины для этой консервативной перспективы.
There are good reasons for this conservative outlook.
Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины.
There are good reasons to strive to meet the inflation target.
У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении.
There are good reasons for Iraq to avoid Lebanon's example in this respect.
Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными.
There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited.
Существуют веские причины, почему демократические страны иногда связывают себе руки или делегируют принятие решений.
There are good reasons why democracies sometimes tie their hands or delegate decision-making.
Разумеется, существуют веские причины тому, что ЕС до сих пор не пошел на подобный шаг.
There are, of course, good reasons why the EU has not taken this step already.
Кларк, раз Оливер сказал, что в больницу нельзя, у него на это были веские причины.
Clark, if oliver said he wants to avoid all mds and hospitals, I'm sure he has a really good reason.
В последние годы у политических партий была плохая репутация в прессе, и для этого есть веские причины.
Political parties have had a bad press in recent years, and there are good reasons for this.
Надо отметить, что существуют веские причины для скептицизма к интуиции, учитывая бесчисленные случаи, в которых она оказалась ошибкой.
To be sure, there are good reasons to be skeptical of intuition, given the countless cases in which it has proved to be wrong.
По прошествии трех лет глобального финансового кризиса глобальная экономика продолжает приводить нас в смятение ? и тому есть веские причины.
Three years after the global financial crisis, the global economy remains a confusing place – and for good reasons.
Существуют веские причины, чтобы не бросать культуру, образование, образ жизни, или рабочие места полностью предоставленными созидательному разрушению рыночных сил.
There are good reasons not to leave culture, education, lifestyles, or jobs completely exposed to the creative destruction of market forces.
У различных сил страны есть веские причины прийти к компромиссу до того, как конфликт дойдёт до своей наивысшей точки.
The country's factions each have good reason to compromise before the conflict comes to a head.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie