Exemplos de uso de "весьма детально" em russo

<>
Так что позвольте мне весьма детально высказаться по каждой проблеме, которую он поднял. So, let me be very detailed on each issue that he raised.
В ходе текущей сессии Движение неприсоединения представило весьма обширный и детально проработанный рабочий документ, в котором излагаются принципы и конкретные рекомендации, нацеленные на достижение прогресса на пути к ядерному разоружению. During this session, the Non-Aligned Movement submitted a very broad and detailed working document setting out principles and concrete recommendations aimed at making progress towards nuclear disarmament.
Консультативный комитет рассматривал доклад Генерального секретаря о предлагаемой смете потребностей МООНСА в весьма сжатые сроки, что не позволило ему, в частности, детально проанализировать штатное расписание Миссии и распределение включенных в него должностей по классам. The Advisory Committee considered the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA under great pressure of time, which did not allow, inter alia, for an in-depth examination of the staffing structure and grade levels of the Mission personnel.
Консультативный комитет рассматривал доклад Генерального секретаря в весьма сжатые сроки, что не позволило ему, в частности, детально проанализировать штатное расписание Миссии и распределение включенных в него должностей по классам. The Advisory Committee considered the report of the Secretary-General under great pressure of time, which did not allow, inter alia, for an in-depth examination of the staffing structure and grade levels of the Mission personnel.
Аналитический материал и рекомендации, содержащиеся в Докладе по наименее развитым странам за 2002 год, весьма интересны и важны, и он надеется, что доклад будет более детально изучен в ходе исполнительной сессии Совета в декабре 2002 года. The analysis and recommendations in the Least Developed Countries Report 2002 were interesting and important, and he was looking forward to a closer examination of the report during the executive session of the Board in December 2002.
Снижение темпов роста мировой экономики объясняется различными весьма сложными факторами, в числе которых можно назвать политическую нестабильность, климатические условия и увеличение задолженности, и для решения этой проблемы необходимо детально изучить основополагающие причины такого снижения темпов в целях координации соответствующих практических мер между всеми сторонами. The slowdown in the world economy was due to a number of very complex factors, including political instability, climate conditions and debt levels; in order to deal with that situation, the fundamental causes of the slowdown must be studied in depth with a view to coordinating all the relevant practical measures.
Думаю, его замечания весьма кстати. I thought his remarks very apropos.
Мы детально обсудили дело. We discussed the matter at large.
Это сочинение на английском весьма далеко от совершенства. This English essay is far from perfect.
Он детально объяснил всё, что видел. He explained in detail what he had seen.
Она весьма ранима. Her feelings are easily hurt.
Мы детально обсудили проблему. We discussed the problem at length.
Его сестричка весьма мила, не правда ли? His little sister is very cute, isn't she?
Он детально объяснил нам правила. He explained the rules in detail.
Результаты исследования были весьма удовлетворительными. The results of the research were quite satisfactory.
В этом случае мы смогли бы выяснить некоторые вопросы более детально. Further details could be discussed on that occasion.
Весьма благодарен вам за помощь. I'm very grateful for your help.
Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией: за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. Gilles Surprenant, former public works engineer, described it in detail in front of the commission: in ten years, he received from construction companies gifts, invitations to trips, golf tournaments, restaurants, hockey matches and bribes totalling 736,000 dollars, in exchange for sewer contracts of which he inflated the costs.
Твой пёс весьма крупный. Your dog is very big.
Ниже детально рассмотрены элементы этого диалога: You can see the elements of this dialog in detail below:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.