Ejemplos del uso de "включающиеся" en ruso
Несмотря на всеобщую применимость и юридическую обязательность, эти стандарты, включающиеся в себя в качестве наиболее ценного элемента принцип равенства между женщинами и мужчинами, выполняются неудовлетворительным образом.
Even though these standards, which include the principle of equality between women and men as a key value, are universally applicable and legally binding, they are inadequately implemented.
Только что включились инерционные демпферы города.
The City's inertial dampeners just began powering up.
Дети репатриантов активно включаются в общественную жизнь школ, участвуют в художественной самодеятельности, в смотрах-конкурсах и предметных олимпиадах, занимаются в спортивных секциях.
Repatriate children are actively included in the school's social life and take part in amateur productions, competitions and specific subject olympiads, as well as joining sports squads.
В случаях, когда на прицепе имеется функция, использование которой приводит к срабатыванию автоматически включающегося торможения, проводится следующая проверка:
In case the trailer includes a function where its operation results in an automatically commanded braking intervention, the following shall be checked:
Если геймпад не включается, проверьте батареи.
If the controller does not turn on, check the batteries.
Дождитесь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее.
Wait for each device to fully power up before starting the next device:
Г-н Чхве Хон Ги (Республика Корея) говорит, что делегация его страны с удовлетворением отмечает сохранение в 2006 году тенденции к выплате государствами-членами своих начисленных взносов за год в течение того же года, благодаря чему объем денежной наличности по состоянию на 16 мая 2007 года был больше, чем на конец 2006 года, и это свидетельствует о том, что все большее число членов включаются в благородное и ценное начинание по укреплению и оздоровлению финансового положения Организации.
Mr. Choi Hong-ghi (Republic of Korea) said that his delegation was pleased to note that the tendency of Member States to pay their assessments within the year in which they were due had continued in 2006, making the cash resources available as at 16 May 2007 higher than at the end of 2006, and indicating that more Member States were joining in the noble and worthwhile endeavour of making the Organization financially stronger and healthier.
Параметр Шифровать рабочие файлы включается автоматически.
The Encrypt work files is turned on automatically.
Убедитесь, что компьютер включен и подключен к Интернету.
Make sure your PC is plugged in to power and you’re connected to the Internet.
Включено (мелодия приветствия проигрывается при включении консоли).
On (startup chime plays anytime the console is powered on).
Если геймпад не включается, проверьте батарейки.
Note: If the controller doesn't turn on, check the batteries.
Обычно Windows 10 находит устройства автоматически при их подключении или включении.
Windows 10 usually finds devices automatically when you plug them in or turn them on.
Включено (мелодия приветствия проигрывается при включении консоли).
On (startup chime plays anytime the console is powered on).
Убедитесь, что кабель инфракрасного приемника надежно включен в один из портов USB на консоли Xbox 360.
Make sure the infrared receiver cable is plugged securely into one of the USB ports on the Xbox 360 console.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad