Exemplos de uso de "включающую" em russo com tradução "include"
Traduções:
todos38700
include33283
enable2177
incorporate1094
comprise624
involve605
light177
key161
turn on157
feature130
factor78
plug34
put on34
embed30
switch on25
put in12
pack11
power on9
add in9
toggle on4
power up3
enclose3
switch in1
fire up1
count in1
outras traduções37
Французы, наоборот, выставили боеспособную команду, включающую 13 чемпионов Европы.
The French, on the other hand, came into it with a battle-worthy team, including 13 European champions.
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure.
Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему.
Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Затем вы можете задать для поддомена отдельную запись SPF TXT, включающую массовые рассылки.
You then define a different SPF TXT record for the subdomain that includes the bulk email.
В поле Группа аналитик продуктов выберите группу аналитик продуктов, включающую аналитику продукта Конфигурация.
In the Product dimension group field, select the product dimension group that includes the Configuration product dimension.
секретариату следует подготовить новую форму запроса о представлении информации, включающую вышеупомянутые изменения, и распространить ее среди заинтересованных стран.
The secretariat should produce a new information request form including the modifications above and circulate it among the countries concerned.
Власти продолжают политику, направленную на поддержание экономического роста, включающую снижение процентных ставок, увеличение кредитования и сокращение акцизных сборов.
The authorities pursued pro-growth policies, including lower interest rates, expanded credit, and a reduction in excise duties.
Такое правило транспорта можно создать, настроив политику защиты от утечки данных, включающую действие Уведомлять отправителя с помощью подсказки политики.
You can create such a transport rule by configuring a DLP policy that includes the action Notify the sender with a Policy Tip.
Помимо этого, секретариат Конвенции создает и ведет базу данных, включающую кадастры парниковых газов, в том числе данные об абсорбции поглотителями.
The Convention secretariat also develops and maintains a database of greenhouse gas inventories, including data on removals by sinks.
Для помощи расследованию вашей жалобы или спора вам настоятельно рекомендуется вести свою собственную документацию касательно ваших Сделок (включающую время, суммы и Инструменты).
However, we recommend that you keep your own record of your Trades (including times, amounts and Markets) to assist our investigation.
Всемирная организация здравоохранения разработала стратегию борьбы с возвращением туберкулёза, включающую в себя стандартизированную терапию, которая определяет подходящие лекарства, дозы и временные рамки терапии.
The World Health Organization has developed a strategy to fight TB's return, including a standardized therapy that specifies appropriate drugs, doses, and timing of therapy.
Сотрудник на этой должности помогал бы также составлять и вести отчетность по вопросам управления служебными площадями, включающую нормы заполнения помещений и статистику использования площадей.
The incumbent would also provide support in developing and maintaining space management reports, including occupancy rates and statistics on utilization of space.
Создайте среду для сценариев применения Microsoft 365 корпоративный, включающую компьютер с Office 365 корпоративный E5, Enterprise Mobility + Security (EMS) E5 и Windows 10 Корпоративная.
Create an environment for Microsoft 365 Enterprise scenarios that includes Office 365 Enterprise E5, Enterprise Mobility + Security (EMS) E5, and a Windows 10 Enterprise computer.
ЮНДКП также инициировала деятельность в области альтернативного развития в Юнгасе, Ла-Пас, включающую продвижение на рынок высококачественного кофе и цитрусовых, а также планы лесопользования.
UNDCP also initiated alternative development activities in the Yungas of La Paz, including the promotion of high-quality coffee, citrus fruits and forest management plans.
Гиды и скауты проводят многообразную практическую работу, включающую создание клубов мира и примирения для молодежи из различных этнических групп и организацию дней мира и примирения.
Guides and Scouts have been carrying out many practical activities including setting up peace and reconciliation clubs for young people from different ethnic backgrounds and organizing peace and reconciliation days.
" К 2000 году, по возможности, следует создать согласованную на международном уровне классификацию опасностей и совместимую систему маркировки, включающую материалы с данными о безопасности и понятные обозначения ".
“A globally harmonized hazard classification and compatible labelling system, including national safety data sheets and easily understandable symbols, should be available, if possible, by the year 2000.”
ВОЗ и ЮНЭЙДС учредили Программу разработки вакцины против СПИДа в Африке с целью облегчения испытаний вакцины в африканских странах, включающую программу в области права, этики и прав человека.
WHO and UNAIDS established the African AIDS Vaccine Programme to facilitate vaccine trials in African countries, including a programme on ethics, law and human rights.
КЛРД с удовлетворением отметил экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ82.
CERD noted with satisfaction the pilot education programme which has included African heritage studies, citizenry, family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools.
Абэ делает то, к чему призывали многие экономисты (и я в том числе) в США и Европе: комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику.
Abe is doing what many economists (including me) have been calling for in the US and Europe: a comprehensive program entailing monetary, fiscal, and structural policies.
Если бы Конференция по разоружению действительно строго блюла свои Правила процедуры, мы бы приняли сегодня повестку дня, учитывающую рекомендации Генеральной Ассамблеи и поэтому включающую пункты по ДЗПРМ и ППМ.
If the Conference were really to abide strictly by its rules of procedure, we would have adopted today an agenda taking into account the recommendations by the General Assembly and therefore including the items FMCT and APM.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie