Exemplos de uso de "включенном" em russo

<>
При включенном автозаполнении Opera будет подставлять в однотипные формы онлайн ваши данные, например, адрес или номер кредитной карты. If you enable Autofill, Opera can complete common forms for you online including your address or credit card information.
Запустите список воспроизведения при включенном параметре «Повтор». Play the playlist and turn on repeat.
При первом включении смартфона YotaPhone на всегда включенном экране отображается одна панель YotaPanel. When you first switch on your YotaPhone, the always-on display has one YotaPanel.
Потребление энергии во включенном состоянии при условиях, указанных в пункте 6.4.2.1.2, не должно превышать 20 мA для всей системы охранной сигнализации, включая индикатор режима. The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 6.4.2.1.2. shall not exceed 20 mA on average for the complete alarm system including status display.
Воспроизводите список воспроизведения при включенном параметре «В случайном порядке». Play the playlist and turn on shuffle.
в случае огня ближнего света, предназначенного для обеспечения углового освещения за счет дополнительного источника света, этот источник света должен находиться во включенном состоянии в течение 1 минуты и в выключенном состоянии в течение 9 минут при приведении в действие только ближнего света. In the case of a passing beam designed to provide bend lighting with the addition of a light source, this light source shall be switched on for 1 minute, and switched off for 9 minutes during the activation of the passing beam only.
Потребление энергии во включенном состоянии при условиях, указанных в пункте 7.2.1.2, не должно превышать в среднем 20 мA для всей системы охранной сигнализации, включая дисплей индикации режима. The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 7.2.1.2. shall not exceed 20 mA in average for the complete alarm system including status display.
При включенном режиме исправлений Word запоминает, что, кем и когда изменено. When Track Changes is turned on, Word keeps track of what was changed, by whom, and when.
В соответствии с данным Законом оружие и боевая техника, а также запасные части к ним включают все позиции, в том числе указанные в «Общем перечне боевой техники, включенном в Кодекс поведения Европейского союза в отношении режима экспорта оружия». In terms of this law, weapons and military equipment as well as their spare parts include all those specified in the common list of military equipment included in the European Union Code of Conduct regarding treatment with export of weapons.
Чтобы найти их, откройте параметры экранного диктора на панели задач при включенном экранном дикторе. To find them, open Narrator settings on the taskbar when Narrator is turned on.
За время, прошедшее после своего официального создания в 1984 году, Агентство породненных городов за сотрудничество между Севером и Югом не внесло никаких изменений в свои уставные цели, свои общие принципы, соответствующие целям и принципам, содержащимся в изложении целей Агентства, включенном в первоначальный уставной документ. Since being founded in 1984, the United Towns Agency for North-South Cooperation has made no changes to the objectives set out in its by-laws, and its general principles are the same as those described in the statement of intent included in its initial application.
При включенном обучении вводу экранный диктор сообщает название клавиши и связанную с ней команду при нажатии клавиши. When input learning is turned on, Narrator tells you the name of the key and the associated command when you press it.
Агентство сочло целесообразным отойти от этого требования в соответствии с пунктом 3 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, который гласит, что в тех случаях, когда отдельные организации сочтут необходимым отойти от практики, закрепленной в стандартах, они должны указать причины этого в заявлении с изложением основных методов ведения учета, включенном в их финансовые ведомости. The Agency has deemed fit to depart from this requirement as per paragraph 3 of the United Nations system accounting standards, which states that where individual organizations find it necessary to depart from the practice set out in the standards they should disclose the reasons for doing so in the statement of significant accounting policies included in their financial statements.
При включенном VPN Opera заменяет ваш реальный IP-адрес виртуальным. Сайтам становится сложнее отследить ваше местоположение и идентифицировать компьютер. With the free VPN turned on, Opera will replace your IP address with a virtual IP address, so it’s harder for sites to track your location and identify your computer.
В прошлом Агентство сочло целесообразным отойти от этого требования в соответствии с пунктом 3 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, который гласит, что в тех случаях, когда отдельные организации сочтут необходимым отойти от практики, закрепленной в стандартах, они должны указать причины этого в заявлении с изложением основных методов ведения учета, включенном в их финансовые ведомости. The Agency has in the past deemed it fit to depart from this requirement, in accordance with paragraph 3 of the United Nations system accounting standards, which states that where individual organizations find it necessary to depart from the practice set out in the standards, they should disclose the reasons for doing so in the statement of significant accounting policies included in their financial statements.
Следующая накладная включена в предложение. The following invoice is included in the proposal:
Снимите флажок, если он включен. If it’s turned on, clear the check box.
Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта. Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart.
Я не могу включить свет. Sorry, I can't switch on the light.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.