Exemplos de uso de "влиятельные группы" em russo
Определенно должна начаться оргия создающих дефицит расходов в экономике евро-зоны, поскольку заинтересованные влиятельные группы в странах всеобщего благоденствия сделают попытку наверстать все, что они не смогли сделать из-за существовавших до сих пор ограничений.
An orgy of deficit spending throughout the euro-zone economy is certain to result, as welfare state pressure groups in individual member states attempt to make up for prior restraint.
Расширение влияния и активизация роли гражданского общества в событиях на национальном и международном уровне, открытие пространства для национального диалога в рамках наций в целях включения общественных, экономических и профессиональных влиятельных групп, а также групп, объединенных общими интересами, и необходимость такой же открытости на международном уровне, в особенности в контексте международных организаций.
The increased impact and effectiveness of the role of civil society at national and international level, the opening up of the sphere of national dialogue within nations to include social, economic and professional pressure groups and interest groups and the call for similar openness at international level, particularly within the context of international organizations;
Он ответил: И ты и я знаем те влиятельные группы, которые выступят против такой поправки.
He replied, "You and I know the powerful groups that will testify against such a bill.
Куда бы вы не посмотрели, влиятельные группы видят в импорте угрозу своим излюбленным социальным программам - от социального обеспечения до охраны окружающей среды.
Everywhere you look, well-meaning groups see imports as a threat to their pet social programs, from welfare to environmental protection.
Подобным же образом, такие влиятельные группы, как партия Хамас, которая является законным победителем на выборах в Палестине, не могут быть уничтожены ни с помощью военной силы, какой бы значительной она ни была, ни посредством каких-либо постановлений.
Likewise, influential groups such as Hamas, the legitimate winner of the Palestinian elections, cannot be eliminated by military force, however powerful, nor exorcised by decree.
ЮНОВА привлекала другие влиятельные группы, такие как Сахельский клуб, действующий в рамках Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, для того чтобы включить во многие повестки дня вопрос о безработице среди молодежи в регионе и такие темы, как проблемы пограничных районов.
UNOWA has involved other influential groups, such as the Development Assistance Committee/Organization for Economic Cooperation and Development-based Club du Sahel, to put youth unemployment in the region and the problems of border areas, among other topics, onto many agendas.
Он адресован стратегическим группам, включающим мужские, молодежные, низовые и общинные женские организации, профессиональные органы, национальные механизмы для женщин, города и местные органы власти, частный сектор, средства массовой информации и другие влиятельные группы, которые могут внести вклад в дело поощрения гендерного равенства в области жилья и городского развития.
Strategic groups including men's, youth, grassroots and community-based women's organizations, professional bodies, national machineries for women, cities and local authorities, the private sector, media and other influential groups that can contribute to promoting gender equality in housing and urban development are targeted.
Не пожелав измениться, работать совместно, и неспособные разработать способы привлечения избирателей, эти, некогда влиятельные, группы просто исчезли, отдав консервативных избирателей в руки ПСР.
Unwilling to change or work together, and unable to devise ways of appealing to voters, these once-powerful groups simply disappeared, leaving the AKP largely in control of the conservative electoral base.
Таким образом, открытая торговля не нуждается в космополитизме; ей просто нужны необходимые внутренние корректировки для гарантирования того, чтобы все (или, по крайней мере, политически влиятельные) группы могли принять участие в общей прибыли.
So open trade requires no cosmopolitanism; it just needs the necessary domestic adjustments to ensure that all (or at least politically powerful) groups can partake in the overall benefits.
Наиболее влиятельные в обычное время группы – это те, которые состоят из инсайдеров компаний, торгующих своими акциями на бирже.
The group that, in normal times, can be expected to have the most influence is that which consists of insiders within publicly-traded companies.
Влиятельные элементы египетского общества, такие как армия, бизнесмены, журналисты и идеологические группы, также сыграли заметную роль в оказании поддержки Саддаму в войне против Ирана.
Egypt's centers of power, such as its army, businessmen, journalists, and ideological parties, played a prominent role in supporting Saddam's war against Iran.
К числу других мер относятся создание непартийной лоббистской группы, активизация и мобилизация средств массовой информации в поддержку этого начинания и политические назначения женщин на весьма влиятельные посты, включая посты омбудсмена, главного ревизора и помощника руководителя бухгалтерской службы республики.
Other measures include the setting up of a non-party lobby group, the sensitization and mobilization of the mass media to support this cause, and the political appointment of women in highly influential posts, including those of Ombudsperson, Auditor-General and Assistant Accountant-General of the Republic.
По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья.
As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends.
Это вздор, основанный почти исключительно на лжи, однако этот вздор так активно нам навязывался, что даже некоторые влиятельные люди начали верить в его правдивость.
This is rubbish based on a shred of truth, but rubbish that has been repeated often enough to have become accepted by some influential people as probably true.
Мы знаем, что барьер для большего QE и дальнейших действий со стороны ЕЦБ высок, и некоторые влиятельные представители ЕЦБ, включая Бундесбанк, против смягчения политики.
We know that the bar to more QE and further action from the ECB is high and some powerful members of the ECB, including the Bundesbank, are against looser policy.
Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
As head of the sales team she reports only to the managing director.
Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю.
Influential figures are even calling for it to be banned.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie