Exemplos de uso de "вложив" em russo
Конгресс может и должен решить данный вопрос, вложив средства в программу коммерческих кораблей.
Congress can and should still fix this by investing in Commercial Crew.
Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов.
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million.
Во-первых, города должны сделать системы образования более содержательными, вложив капитал в профессиональные школы, где люди всех возрастов и уровня образования могут освоить различные рыночные специальности.
First, cities should make education systems more inclusive by investing in vocational schools where people of all ages and backgrounds can learn marketable skills.
Кватар, выступающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов.
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million.
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы, но и предыдущие инвестиции.
Bolivia contributed to these joint enterprises not only with resources, but also with previous investments.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок.
A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
2. Выбираем инвестиционный план с вложенными средствами
2. Pick the investment plan containing your funds invested
Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross).
Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park.
Главная форма называется основной, а форма, вложенная в нее, — подчиненной.
The primary form is called the main form, and the form that is enclosed in form is called the subform.
Доля инвестора зависит от суммы вложенных средств.
The investor’s share depends on the amount invested.
К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы.
These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill.
Если требуется, чтобы результатом выражения была строка, заключенная в кавычки, вложенная строка заключается либо в одинарные кавычки ('), либо в три пары двойных кавычек (").
If you want an expression to produce a string that is actually enclosed in quotation marks, you enclose the nested string either in single (') quotation marks or within three sets of double (") quotation marks.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом.
Money put into reserves is income not spent.
Кроме того, к 2018 году частные партнеры, в том числе General Electric, вложат в африканский континент 9 миллиардов долларов.
Meantime, private partners that include GE are contributing $9 billion through 2018.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie