Exemplos de uso de "внебиржевых" em russo
Доступные инструменты: Широкий спектр внебиржевых OTC свопов, в том числе энергетических свопов
Available instruments: wide selection of OTC swaps, including OTC Energy swaps
Как эмитент внебиржевых деривативов, «Пепперстоун Файненшиал» соответствует финансовым требованиям, установленным в RG166 для обладателей лицензий.
As an issuer of OTC derivatives Pepperstone Financial complies with the financial requirement of licence holders set out in RG166.
«Пепперстоун Файненшиал» представляет онлайновую торговую платформу, позволяющую клиентам торговать на внебиржевых производных инструментах, таких как маржинальная торговля на рынке Форекс через Интернет.
Pepperstone Financial provides an online trading platform, enabling clients to trade in OTC derivatives such as Margin FX over the internet.
Трехлетнее временное положение даст ЮНИДО время для проведения надлежащей инвентаризации и разработки надежной модели исчисления выручки от внебиржевых операций в течение переходного периода.
The three-year transitional provision would give UNIDO time to develop a proper inventory and a reliable model for measuring revenue from non-exchange transactions during the transition period.
ООО «ЭКСНЕСС», входящее в группу компаний EXNESS, является участником Саморегулируемой организации некоммерческого партнерства "Центр регулирования внебиржевых финансовых инструментов и технологий" (СРО НП ЦРФИН).
EXNESS LLC, a member of the EXNESS Group, is a member of the Self-Regulatory Organization Non-Commercial Partnership "Center for Regulation of OTC Financial Instruments and Technologies" (SRO NP CRFIN).
В области признания поступлений проведен анализ всех основных групп соглашений о добровольном финансировании и, в частности, их положений, касающихся внебиржевых добровольных взносов на осуществление проектов ТС.
In the area of revenue recognition, all major groups of voluntary funding agreements have been reviewed and an analysis carried out of the conditions attached to non-exchange voluntary contributions of TC projects.
Ежедневно уполномоченные на то члены Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам направляют в редакции газет разных регионов обширные бюллетени котировки наиболее активных внебиржевых ценных бумаг, представляющих интерес для акционеров данного региона.
Each day, designated members of the National Association of Securities Dealers furnish the newspapers of that region with quotations on a long list of the more active unlisted securities of interest to stockholders in that locality.
Хотя в этом бюджете, что касается банковского сектора, было увеличено налогообложение банков до 0.21%, но это частично нейтрализовало то, что новые законы для финансовых компаний отложены на 9 месяцев, для того чтобы создать границы для внебиржевых производных финансовых инструментов.
Although the banking sector was smacked with a rise in the bank levy to 0.21% in this Budget, it has been partly neutralised on the shelving for nine months of new rules for financial firms to post margin for OTC derivatives.
Поскольку налог был бы очень низким и распространялся бы на сделки, совершаемые на биржах, рынках деривативных инструментов и внебиржевых рынках ценных бумаг, а так же на все категории активов (обыкновенные акции, облигации, дериваты и иностранная валюта), то не было бы и сильного искажающего эффекта.
As the tax would be very low and would include transactions in exchange-based spot and derivatives markets and OTC markets, as well as all asset classes (equities, bonds, derivatives, and foreign exchange), there would not be much of a distorting effect, either.
—делки OTC могут нести в себе более высокий риск по сравнению со сделками на регулируемых рынках, к примеру, на традиционных биржах; это св¤зано с тем, что во внебиржевых сделках отсутствует центральный контрагент, и люба¤ из сторон несет определенный кредитный риск (или риск неисполнени¤ об¤зательств).
OTC transactions may involve greater risk compared to transactions occurring on regulated markets, for example traditional exchanges; this is due to the fact that in OTC transactions there is no central counterparty and either party to the transaction bears certain credit risk (or risk of default).
Статья 5 (k) и (l): Хотя мы считаем, что содержащиеся в проекте конвенции определения " финансового договора " и " соглашения о взаимозачете " охватывают почти все соглашения, которые следует вывести за рамки проекта конвенции, мы полагаем, что внесение нижеизложенных уточнений сферы охвата этих определений позволило бы повысить правовую определенность в отношении сделок, заключаемых участниками внебиржевых финансовых рынков.
Article 5 (k) and (l): While we believe that the draft Convention's definitions of “financial contract” and “netting agreement” cover almost all of the agreements that should be excluded from the draft Convention, the following clarifications of the scope of these definitions would contribute to legal certainty for the transactional arrangements of participants in the OTC financial markets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie