Exemplos de uso de "внешнеторговый" em russo
Аналогичным образом, чистый внешнеторговый дефицит – самый всеобъемлющий показатель торгового дисбаланса страны ? с 2000 года составлял 4% от ВВП по сравнению со средним значением 1,1% на протяжении трех последних десятилетий двадцатого века.
Similarly, the net export deficit – the broadest measure of a country’s trade imbalance – has been 4% of GDP since 2000, versus an average of 1.1% over the final three decades of the twentieth century.
В 1998 году этот дисбаланс между темпами роста экспорта и импорта значительно сократился (по оценкам, объем экспорта увеличился на 10 % и объем импорта- на 14 %), однако по-прежнему сохраняется значительный внешнеторговый дефицит.
In 1998, the disproportion between export and import growth rates declined considerably (export growth was estimated at 10 per cent and imports at 14 per cent), but a serious foreign-trade deficit remains.
Внешнеторговый профицит вырос по одной причине – предусмотрительность.
The surplus has surged for one reason: prudence.
А к тому моменту внешнеторговый баланс Америки, может быть, уже выровняется.
And by then, America’s trade account may have been rebalanced.
Если США хотят сократить внешнеторговый дефицит, им надо начать больше сберегать.
If the US wants to reduce its own deficits, it should start saving more.
Это предложение вызвало напряжённые дебаты: позволит ли оно улучшить внешнеторговый баланс США?
The proposal has generated an intense debate about whether it will improve the US trade balance.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша.
America's burgeoning trade deficit is a result of the Bush Administration's unprecedented mismanagement.
США позволили своей промышленности стагнировать, а внешнеторговый баланс страны, тем временем, ухудшался.
So the US allowed its manufacturing sector to stagnate, as its external balance deteriorated.
Внешнеторговый профицит Германии объясняется тем фактом, что она продаёт свои товары слишком дёшево.
Germany’s trade surplus is rooted in the fact that Germany sells its goods too cheaply.
Вообще, в стране наблюдается внешнеторговый дефицит с 2005 г., которому не видно конца.
Indeed, the country has run a trade deficit since 2005, with no path back to balance in sight.
В этом случае, поддержание "слабого" юаня позволило бы защитить внешнеторговый баланс от потока импорта.
In that case, maintaining a weak renminbi would protect the trade balance from a flood of imports.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
In addition, the lower energy-import bill will cause America’s trade deficit to narrow and its balance-of-payments position to improve.
Действительно, политика протекционизма не способна уменьшить внешнеторговый дефицит Америки или остановить рост безработицы в стране.
Indeed, protectionism can do nothing to reduce America's trade deficit and stanch domestic unemployment.
В частности, внешнеторговый дефицит США станет огромным источников нестабильности в случае значительного падения цен долгосрочных активов.
In particular, the US trade deficit looms as a massive source of instability should long-term asset prices fall significantly.
Трамп часто осуждает Китай и Германию, поскольку воспринимает их внешнеторговый профицит как прямое следствие американского дефицита.
Trump has often condemned countries like China and Germany, because he views their surpluses as direct corollaries to America’s deficit.
Внешнеторговый дефицит и дефицит текущего платежного баланса США начали уменьшаться относительно ВВП США и мирового ВВП.
The United States' trade and current account deficits have begun to shrink relative to American and world GDP.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс – это игра с нулевым исходом.
So relying on exchange rates to influence trade balances is a zero-sum game.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie