Exemplos de uso de "внимательны" em russo com tradução "attentive"
Мы были внимательны к изучению политики борьбы с бедностью, но мы сопротивлялись политическому лоббированию.
We were attentive to the politics of poverty, but we resisted political lobbying.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее.
Specifically, children are more attentive to classroom tasks after recess than before recess.
Результаты этого эксперимента совпали с результатами других, где перемена проводилась на улице: дети были более внимательны после нее, чем до нее.
The results from this experiment replicated the findings from the outdoor recess results: the children were more attentive after recess than before.
мы не все внимательны к увеличениям цен в одно и то же время, следовательно, мы в разное время принимаем решение о покупке.
we are not all attentive to price increases at the same time, so we make decisions to buy at very different times.
Во-первых, при выполнении заданий по чтению дети были более внимательны к книгам с персонажами того же пола, в сравнении с книгами о персонажах другого пола.
First, in reading assignments, the children were more attentive to same-gender, relative to other-gender, books.
И мы должны должны быть очень внимательны и бдительны, когда просчитываем, каким образом то, что мы делаем, может нечаянно помешать этим животным выполнить важнейшие задачи их жизни.
And we need to be very attentive and vigilant to thinking about where things that we do may unintentionally prevent them from being able to achieve their important activities.
Весь мир не может восстановить весь энтузиазм последних лет только благодаря ответной реакции, поскольку также присутствует огромная координационная проблема: мы не все внимательны к увеличениям цен в одно и то же время, следовательно, мы в разное время принимаем решение о покупке.
The whole world can’t recover all of the enthusiasm of a few years ago from feedback alone, for there is a giant coordination problem: we are not all attentive to price increases at the same time, so we make decisions to buy at very different times.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал:
The senior German minister listened attentively, and then said:
За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки.
Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair.
Я утверждал, что эксперты должны быть скромнее и более внимательно относиться к проблемам распределения.
I argued that experts should be humbler and more attentive to distributional issues.
Когда дети возвращаются с этих перемен, они выглядят более внимательными и готовыми к работе, чем раньше.
When children come back from these breaks, they seem more attentive and ready to work than before.
Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность.
The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations.
Хотя, пронзительные слова Нетаньяху, еще имеют внимательную аудиторию в США, большинство Европы рассматривает его позицию, как немного смешную.
Though Netanyahu’s shrill words still have an attentive audience in the US, most of Europe regards his position as being only a little short of ridiculous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie