Exemplos de uso de "внутреннему спросу" em russo com tradução "domestic demand"
Во-вторых, номенклатура продукции, производимой в Китае, не соответствует внутреннему спросу, а рост капиталовложений в производство сортового проката опережал рост спроса.
Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth.
Влияние запланированного расширения бюджетных расходов в поддержку экономической деятельности будет, по-видимому, ограниченным ввиду слабой восприимчивости предложения к растущему внутреннему спросу (отчасти вследствие снижения конкурентоспособности), в связи с чем ослабить инфляционное давление будет трудно.
The influence of the planned fiscal expansion in supporting economic activity will probably be limited in view of the weak responsiveness of supply to rising domestic demand (partly a consequence of declining competitiveness), which will make it difficult to reduce inflationary pressures.
им нужно найти способ повышения собственного внутреннего спроса.
they need to find ways to boost their own domestic demand.
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive.
Африканские компании пока не способны удовлетворить существующий внутренний спрос.
African firms have not yet proved capable of meeting existing domestic demand.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
Or an undervalued exchange rate can help to export the lack of domestic demand.
Стимулирование экономического роста с помощью внутреннего спроса следует тщательно регулировать.
Fueling growth through domestic demand will have to be carefully managed.
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится.
It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
Внутренний спрос может не ответить на принимаемые меры нетрадиционной валютной политики.
Domestic demand may not respond to unconventional policy.
Если проблема заключалась в избыточном внутреннем спросе, решение проблемы будет скоро найдено.
If excessive domestic demand was the problem, the solution should now be on its way.
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх?
But how can domestic demand be strong if income continues to flow to the top?
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос.
That lack of spillover will reflect the recovery's focus on expansion of domestic demand.
Рост в еврозоне будет основываться на последовательном увеличении внутреннего спроса, а не экспорта.
Growth in the eurozone will be based on the resulting increase in domestic demand, rather than exports.
Внутренний спрос на взрывчатые вещества создается в основном гравийными карьерами и строительными компаниями.
Domestic demand for explosives in Somalia derives mainly from gravel quarries and construction companies.
Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику.
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Policymakers should recast agriculture in the new environment of globalization, supply chains, and growing domestic demand.
Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше.
It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more.
Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand.
Данные конца месяца из Японии показали, что производство восстанавливается, но не из-за внутреннего спроса.
The usual end-of-month data deluge from Japan showed that output is recovering, but not because of domestic demand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie