Beispiele für die Verwendung von "водоносных пластах" im Russischen
Помимо этого, он отметил, что гидрогеологи используют термин " замкнутые " применительно к напорным водам в водоносных пластах.
In addition, he noted that hydrogeologists used the term “confined” in the sense of pressurized aquifers.
В глубоких водоносных пластах температура, давление и временной и поверхностный контакт между породой и грунтовыми водами постепенно увеличиваются, а скорость потока уменьшается.
In deeper aquifers, temperature, pressure and time and space contact between rock and groundwater gradually increase and groundwater flow velocity decreases.
Основное питание этих водоносных пластов происходило в последние плювиальные периоды.
Major recharge of these aquifers occurred in the last pluvial periods.
Пористая структура такого водоносного пласта позволяет газам и жидкостям просачиваться через его основание.
The aquifer's pore structure allows gases and liquids to flow through the bed.
Инфильтрация является наиболее распространенным механизмом загрязнения близкоповерхностных водоносных пластов и незамкнутых глубоких водоносных горизонтов.
Infiltration is the most common source of the contamination of shallow aquifers and unconfined deeper aquifers.
Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин).
Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells).
На схеме 4 представлена система трансграничных водоносных горизонтов, состоящая из серии гидрологически связанных водоносных пластов.
Case 4 shows a transboundary aquifer system, consisting of a series of aquifers hydrologically connected.
Был подготовлен доклад о положении дел, в котором кратко описываются текущие методы оценки и управления рисками для здоровья, связанными с пополнением водоносных пластов оборотной водой.
A state-of-the-art report has been prepared, which summarizes current methods of assessment and management of health risks related to aquifer recharge by means of reclaimed water.
Оценка грунтовых вод, например, в городских районах Африки, призвана восполнить серьезнейшие информационные пробелы в том, что касается количественных и качественных параметров водоносных пластов в городах.
Groundwater assessment, e.g., in urban areas in Africa, aims at filling fundamental information gaps relating to the quantity and quality of urban groundwater aquifers.
Однако в водоносных горизонтах с трещиноватой проницаемостью и в карстовых водоносных горизонтах загрязняющие вещества могут достигать водоносного пласта чрезвычайно быстро (в течение нескольких дней или месяцев).
However, in aquifers with fissured permeability and in karst aquifers contaminants can reach the aquifer very fast (days, months).
Это два разных водоносных горизонта со значительной остаточной намагниченностью.
They are two different aquifers with a substantial remanence.
Кроме того, большая часть нефти после добычи первичными и вторичными методами остается в нефтеносных пластах, потому что извлекать ее слишком трудно или слишком дорого. То есть сохраняется колоссальный глобальный потенциал для третичных операций, а именно, для повышения нефтеотдачи скважин.
And again, most of the oil in a reservoir still remains after primary and secondary operations because it's too difficult or expensive to extract, leaving huge global potential for tertiary operations, namely CO2-EOR.
Водно-болотные угодья способны также аккумулировать и медленно высвобождать поверхностные воды (образуемые в результате дождей и таяния снега, включая наводнения) и воды из неглубоко залегающих подземных водоносных слоев, и тем самым они смягчают возможные негативные последствия водосброса.
Wetlands also have the capacity to store and slowly release surface water (formed from rainwater and snowmelt, including floods) and slowly release water from shallow groundwater aquifers, thus mitigating possible negative downstream effects.
Запасы пресной воды тоже велики, но большинство этих запасов находится в ледовых пластах и ледниках, и лишь небольшая их часть пригодна к непосредственному использованию.
There are huge resources of fresh water, but most is in ice sheets and glaciers, with only a small percentage readily available where and when we need it.
В настоящее время Израиль производит забор более 85 % водных ресурсов палестинского населения из водоносных слоев на Западном берегу, что составляет порядка 25 % объема водопотребления Израиля.
At present Israel extracts more than 85 per cent of the Palestinian water from the West Bank aquifers, which accounts for about 25 per cent of Israel's water use.
Возможно, она слишком глубоко скрыта в пластах подпространства, поэтому не фиксируется.
Maybe it's buried in the subspace layers so we can't detect it.
Преобладает пористая проницаемость и высокая гидропроводимость, особенно в водоносных системах флювиальных отложений.
Porous permeability and high hydraulic conductivity prevail, particularly in aquifers in fluvial deposits.
Например, в Калифорнии в нефтяных и газовых пластах можно складировать 5 ГтСО2, а в соленосных формациях по 100-500 ГтСО2.
For example, in California 5 GtCO2 can be stored in oil and gas reservoirs but 100-500 GtCO2 can be stored in saline formations.
Цели: Совещание Сторон будет помогать странам в разработке всеобъемлющей политики охраны подземных вод, которая не ограничивается охватом водопродуктивных зон; обеспечивает сохранение качества воды в незагрязненных водоносных слоях; способствует комплексному и рациональному использованию подземных и поверхностных вод; и облегчает разработку и использование методов смягчения последствий загрязнения.
Objectives: The Meeting of the Parties will assist countries to develop a comprehensive groundwater protection policy which goes beyond water-production areas; preserves the water quality of unpolluted aquifers; promotes the integrated management of groundwater and surface water; and facilitates the development and use of techniques to alleviate contamination.
Описание: обмен информацией и опытом по вопросам оценки и добычи газа, содержащегося в плотных формациях, угольных пластах, гидратах и т.д., включая экономические, экологические и другие аспекты освоения этого и других нетрадиционных газовых ресурсов, а также проблемы безопасности.
Description: Exchange of information and experience on assessment and production of gas from tight formations, coal seams, hydrates etc., including economic, environmental, safety and other factors associated with this resource and other non-conventional gas resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung