Exemplos de uso de "возврате" em russo com tradução "return"
Traduções:
todos952
return706
refund127
returning41
rebate20
bounce14
throwback3
clawback1
outras traduções40
При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара.
Should delivery take place in the meantime we will return the goods.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi-polar system.
Сбой при возврате из этого вызова может препятствовать полному завершению работы хранилища Exchange.
A failure to return from this call could prevent Exchange Store from completing shutdown.
Дополнительные сведения о возврате средств и обмене см. в условиях продажи продуктов Майкрософт.
See more info about returns and exchanges in Microsoft Terms of Sale.
Заслуживает рассмотрения вопрос о возврате к более облегченным и простым подходам на будущих раундах.
Return to more facilitated and simple approaches in future rounds merits consideration.
Дополнительные сведения о возврате карт оплаты см. в разделе Условия использования карты оплаты Майкрософт.
Find more info about how to return gift cards at Microsoft gift card terms and conditions.
Имеется возможность отменить заказ на возврат, вместо его удаления, когда нужно сохранить запись о запланированном возврате.
You can cancel a return order, instead of deleting it, when you want to save a record of the planned return.
Дополнительные сведения о возврате номенклатуры из договора продажи см. в разделе Возврат номенклатуры, заказанной по договору продажи.
For more information about returning an item that is from a sales agreement, see Return an item ordered from a sales agreement.
В политическом плане выбор состоит или в наделении необходимыми полномочиями общего правительства и парламента, или в возврате к полному суверенитету.
Politically, the choice is whether to empower a common government and parliament or return to full sovereignty.
Адрес "Mail From". Указывает отправителя и адрес, на который следует отправлять уведомления о возврате, если возникнут проблемы с доставкой сообщения.
"Mail From" address Identifies the sender and specifies where to send return notices if any problems occur with the delivery of the message, such as non-delivery notices.
В модуле Расчеты с клиентами имеется возможность настроить параметры, чтобы требовать коды причин, при сторнировании или отмене проводок, либо при возврате разнесенных заказов.
In Accounts receivable, you can set up parameters to require reason codes when transactions are reversed or canceled, or when return orders are posted.
Только недавно, после того как было обещано выделять больше денег на национальное здравоохранение, оно, наконец, сделало заявление о возврате к своим социал-демократическим корням.
It is only recently, with a promise to spend more on the National Health Service, that it has started to return to its social-democratic roots.
В любом разбирательстве нарушений положений этой статьи считается, что лицо знало о содержании любой декларации, возврате или заявлении, которые оно подписало, пометило или стерло».
In any proceedings for an offence under this section a person shall be deemed to know the contents of any declaration, return or statement which he has signed, marked or erased.
Инфокоды можно использовать для отправки запроса кассиру на ввод сведений во время различных действий в POS, например при продаже номенклатуры, возврате номенклатуры или выбор клиентов.
You can use info codes to prompt the cashier to enter information during various actions at the POS, such as item sales, item returns, or selecting customers.
И всего через две недели ЭКОВАС заявило, что оно заключило соглашение с руководителями переворота о возврате руководства страной гражданским властям в обмен на снятие санкций.
Just over two weeks later, ECOWAS announced that it had reached an agreement with the coup leaders to return the government to civilian rule in exchange for lifting the sanctions.
Роль Катара в разрешении конфликта, а также участие Турции в проведении переговоров между Сирией и Израилем сигнализируют о возврате к прагматизму в отношениях на Ближнем Востоке.
Qatar's role in bringing about a resolution, alongside that of Turkey in mediating Syrian-Israeli talks, signals a return to pragmatism in Middle East relations.
При возврате товаров и получении кредит-ноты можно ввести кредит-ноту, указав отрицательную проводку с значением в поле Накладная в форме Ваучер журнала для журнала накладных.
If you return the goods and you receive a credit note, you can enter the credit note by entering a negative transaction with a value in the Invoice field in the Journal voucher form for an invoice journal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie