Beispiele für die Verwendung von "возвращается" im Russischen

<>
Что Линкольн возвращается в театр Lincoln is returning to the theater
И возвращается за наградой - едой. And the animal comes back for a food reward.
Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. Alfred is going back to Hampshire, sir.
Когда он возвращается из своей поездки? When does he get back from his trip?
Итак, индия возвращается к норме. So India is reverting to the normal.
Мы все время пытаемся пристроить ее в какую-нибудь семью, но она всегда возвращается. We keep placing her in foster homes and she keeps bouncing back.
Заявитель также представил письмо адвоката заявителя от 2 июня 1992 года с извещением о предстоящем слушании дела и просьбой представить утраченные документы в Экспертный отдел, а также письмо Экспертного отдела, датированное 28 июня 1992 года, уведомляющее его о том, что поскольку утраченные документы так и не были представлены, то дело вновь возвращается в суд. The claimant also submitted a letter from the claimant's lawyer dated 2 June 1992 advising it of an upcoming hearing and requesting it to provide the missing documents to the Expert's Department, as well as a letter from the Expert's Department dated 28 June 1992 advising them that since the missing documents were not provided as requested, the matter was being transferred back to the court.
В политической жизни мир возвращается к форме трайбализма, в то время как его экономика переживает процесс глобализации. In its political life, the world has been regressing to a form of tribalism, even as its economic life has become increasingly globalized.
По причине того, что уплотнённый горизонт набухает, а потом, весной, оттаивает и возвращается обратно. And the reason why, as that hard, compacted layer swells And then, in the spring, thaws back out and settles back down.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
В Италию возвращается политический кризис Italy’s Return to Political Paralysis
Все в жизни возвращается, Эстер. Everything comes back in life, Ester.
Углерод возвращается обратно в атмосферу. Carbon goes back to the atmosphere.
Он сказал, что он возвращается к своей жене и щенкам He said he had to get back to his wife and pups
Я не принимаю их несколько месяцев, и мое тело психует, и возвращается к. I've been off them for a few months, and my body is freaking out, reverting back to.
Когда получатели отвечают на такое сообщение, оно возвращается, а вы получаете уведомление типа "Не удалось доставить сообщение при отправке почты Интернета в Outlook". When recipients reply to the email, the email bounces and you may receive the message “Undeliverable message when you send Internet mail in Outlook.”
Атмосферное давление возвращается в норму. Atmospheric pressure is returning to normal.
Видите, этот возвращается в гнездо - See, this one's coming back to its nest.
Ваша семья возвращается в Куахог. Your family is going back to Quahog.
Блондинка возвращается в постель, и мы репетируем убийство, как и до этого. Blondie gets back in bed, and we run through the snuff just like before.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.