Exemplos de uso de "возглавив" em russo com tradução "lead"
Traduções:
todos414
lead269
head82
spearhead25
chair22
top11
manage2
be in charge1
outras traduções2
На этой неделе президент Франции Эммануэль Макрон взял на себя новую роль, возглавив переговоры по Ливану и отправив послания Ирану и Саудовской Аравии, не забыв при этом согласовать свои действия с международными игроками, такими как США, и региональными игроками, такими как Египет и руководство Ливана.
This week, French President Emanuel Macron secured for himself a new position by leading the negotiations on Lebanon and sending messages to Iran and Saudi Arabia, without forgetting to coordinate with international powers such as the US and regional powers such as Egypt, as well as the leaders of Lebanon.
Возглавив в 1997 г. массовые уличные протесты, участники которых требовали смещения президента Абдалы Букарама, индейские лидеры из CONAIE затем помогли подготовить новую конституцию, гарантирующую коллективные права для индейских народов, были инициаторами совместного с экологами пересмотра проектов по извлечению природных ресурсов, а также добились фиксированных прибавок к бюджету на расходы в области здравоохранения и образования.
After leading massive street protests to unseat the corrupt president, Abdalá Bucarám, in 1997, indigenous leaders from CONAIE helped to forge a new constitution that guarantees collective rights for indigenous peoples, participatory environmental reviews of resource extraction projects, and fixed increases in budgetary spending on health and education.
Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
Students took the lead in the campaign against pollution.
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения.
I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас!
Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us!
Правительству США следует возглавить изучение модификации альбедо.
The US government should take the lead now in researching albedo modification.
Лидерство - Умение возглавить сотрудников и деловые домены.
Leadership – Ability to lead employees and business domains.
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement?
Братство ждет, что мы на Жемчужине возглавим их.
The Brethren will still be looking here to us, to the Black Pearl, to lead.
Сенатор сделал карьеру, критикуя Управление, которое он возглавит.
The Senator's made a career criticizing the Agency he's about to lead.
Дочь Госсекретаря возглавившая протест университета Ловелл, арестована службой безопасности
Secretary of State's Daughter Leads Lovell University Protest, Detained By Security
Именно поэтому страны ЕС обязаны возглавить обсуждение возможных решений.
That is why its member states must take the lead in proposing solutions.
Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта.
Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont.
Там 200 человек ждут меня, чтобы я возглавила танец конга.
There are 200 people out there waiting for me to lead a conga line.
Поступая таким образом, они упускают историческую возможность возглавить ядерное разоружение.
In doing so, they are passing up an historic opportunity to take the lead on nuclear disarmament.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie