Exemplos de uso de "возглавила" em russo
Traduções:
todos420
lead269
head82
spearhead25
chair22
top11
manage2
be in charge1
outras traduções8
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу.
The wife of the then American Ambassador personally threw her weight behind the program.
Когда Лагард заняла этот пост в июле 2011 года, она возглавила организацию, переживавшую кризис.
When Lagarde took the helm in July 2011, she inherited an institution in crisis.
В 1984 г., после убийства Индиры Ганди, правящая партия Конгресса возглавила массовое убийство 3000 сикхов.
In 1984, following Indira Gandhi's assassination, the ruling Congress Party presided over the massacre of 3,000 Sikhs.
Но именно это стало основной задачей Конли, когда она возглавила управление планетарной защиты в 2006 году.
But that became Conley’s job in 2006, when she signed on as America’s planetary protector in chief.
Сеть по финансовым и бюджетным вопросам Комитета высокого уровня по вопросам управления организовала в конце 2008 года рабочую группу по бюджетированию капиталовложений, которую возглавила ПРООН.
The Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management sponsored a working group on capital budgeting in late 2008, of which UNDP assumed leadership.
В апреле 2007 года г-жа Чуа Сок Кунь возглавила компанию " Singapore Telecommunications Ltd (Singtel) "- крупнейшую компанию- поставщика услуг телефонной связи в Юго-Восточной Азии- в качестве главного исполнительного директора.
In April 2007, Ms Chua Sock Koong took over the reins at Singapore Telecommunications Ltd (Singtel), Southeast Asia's largest phone company, as Chief Executive Officer (CEO).
Джордж Осборн, министр финансов Великобритании, высказался против того, чтобы его страна возглавила борьбу с изменением климата: «Мы не собираемся спасать планету путем закрытия наших сталелитейных заводов, алюминиевых и целлюлозно-бумажных производств», ? заявил он в 2011 году.
George Osborne, the UK’s chancellor of the exchequer, has argued against British leadership in the fight against climate change. “We are not going to save the planet by shutting down our steel mills, aluminum smelters, and paper manufacturers,” he declared in 2011.
По этой причине, когда его сын стал премьер-министром, а невестка Хо Чин возглавила Temasek (одну из огромных государственных инвестиционных компаний), любые инсинуации, будто они добились этого не из-за своих достоинств, а по каким-либо иным причинам, считались не приемлемыми.
So when his own son became Prime Minister, and his daughter-in-law, Ho Ching, took the helm at Temasek, one of the state’s huge investment companies, any insinuation that they had done so on anything other than their own merit was unacceptable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie