Exemplos de uso de "возглавляющая" em russo com tradução "lead"
Traduções:
todos1350
lead682
head447
chair171
top25
spearhead20
be in charge2
manage2
outras traduções1
Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о дальнейшем развитии сети мониторинга и базы данных программы с уделением особого внимания биологическим данным.
The lead country will also provide information on the further development of the monitoring network and the programme's database with emphasis on biological data.
МСП по оценке и мониторингу подкисления рек и озер: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе о результатах ее семнадцатого совещания, состоявшегося в Лиллехаммере (Норвегия).
ICP on assessment and monitoring of acidification of rivers and lakes: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its seventeenth meeting held in Lillehammer (Norway).
МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе о результатах ее пятнадцатого совещания, состоявшегося в Трире (Германия).
ICP on effects of air pollution on natural vegetation and crops: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its fifteenth meeting held in Trier (Germany).
Среди них есть тяжеловесы из мира международных организаций — кореец Пан Ги Мун, генсек ООН, и Маргарет Чен, врач из Гонконга, возглавляющая ВОЗ, — есть профессиональные политики включая главу Банка Японии Харухико Куроду (Haruhiko Kuroda) и премьер-министра Китая Ли Кэцзяна (Li Keqiang).
While Ban Ki-Moon of South Korea and Margaret Chan of Hong Kong are NGO heavyweights, leading the U.N. and W.H.O., respectively, others are the products of a career in politics, including Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda and Premier Li Keqiang of China.
Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о дальнейших расчетах балансов соединений серы и азота, катионов оснований и Н + и объемов и потоков тяжелых металлов, а также информацию о сотрудничестве с другими международными организациями/органами в области изучения глобальных проблем окружающей среды.
The lead country will also present information on continuing calculations of sulphur and nitrogen compounds, base cations and H + budgets, and heavy metal pools and fluxes, as well as on cooperation with other international organizations/bodies in addressing global environmental issues.
МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе об итогах ее восемнадцатого совещания, состоявшегося в Лиссабоне, и представит на рассмотрение Рабочей группы краткий доклад о результатах мониторинга состояния лесов в Европе за 2001 год.
ICP on assessment and monitoring of air pollution effects on forests: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its eighteenth meeting held in Lisbon and present to the Working Group for consideration a summary report on the 2001 results of monitoring forest condition in Europe.
МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе об итогах ее девятнадцатого совещания, состоявшегося в Загребе, и представит на рассмотрение Рабочей группы краткий доклад о результатах мониторинга состояния лесов в Европе за 2002 год.
ICP on assessment and monitoring of air pollution effects on forests: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its nineteenth meeting held in Zagreb, and present to the Working Group for consideration a summary report on the 2002 results of monitoring forest condition in Europe.
МСП по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе в области составления карт критических уровней и нагрузок, в том числе о результатах ее восемнадцатого совещания, состоявшегося в Сорренто (Италия).
ICP on modelling and mapping of critical levels and loads and air pollution effects, risks and trends: the lead country of the Programme Task Force will report on progress in mapping critical levels and loads, including the results of its eighteenth meeting held in Sorrento (Italy).
МСП по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе в области определения, моделирования и составления карт критических уровней и нагрузок, в том числе об итогах ее девятнадцатого совещания, состоявшегося в Тарту (Эстония).
ICP on modelling and mapping of critical levels and loads and air pollution effects, risks and trends: the lead country of the Programme Task Force will report on progress in deriving, modelling and mapping critical levels and loads, including the results of its nineteenth meeting held in Tartu (Estonia).
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем.
For example, Asian investment is booming again, led by China.
Реал: Бразильская валюта возглавляет сопротивление развивающегося рынка
Get Real: the Brazilian currency leads the EM fight back
Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса.
I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support.
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия.
And leading a disastrous monkey escape.
Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
The third political force is the bloc which I lead.
Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру.
A United Nations expert group that I led put the figure significantly higher.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie