Exemplos de uso de "возможную" em russo
Traduções:
todos8806
possible7695
probable862
eventual131
conceivable32
prospective23
affordable12
outras traduções51
Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине.
The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin.
Их можно дополнить другими функциями, чтобы обеспечить максимально возможную защиту приложения.
Other features will be unique to your app and you will need to always think about how to make your app as secure as possible.
Гораздо большее число людей на протяжении очень длительного времени вовсе не могут возвратиться в свои дома, и в изгнании уже родились тысячи беженцев, что еще более затрудняет их возможную интеграцию.
Many more have not been able to return to their homes at all for very long periods of time and thousands of refugees have been born in exile, making their eventual integration yet more difficult.
Профсоюзы и аграрные группы блокируют движение, протестуя и намекая на возможную эскалацию конфликта.
Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation.
Кроме того, социалисты и левые либералы разделяются во мнении, не лучше ли некоторый прогресс, чем вообще никакого, с противниками, утверждающими, что нерешительные изменения к конституции могут устранить возможную реальную реформу.
Moreover, the socialist and the liberal left are divided over whether some progress is better than none, with opponents arguing that half-hearted changes to the constitution would preclude eventual real reform.
Ученые пологают, что есть бесконечное количество измерений, каждое содержит различную возможную версию действительности.
Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality.
Кроме того, если потерпевшее государство, которому известно о нарушении, не отреагирует на него, это может иметь правовые последствия, в том числе даже возможную утрату права призвать к ответственности на основании отказа или погасительной давности: этому посвящена статья 45.
notice of a breach to respond may have legal consequences, including even the eventual loss of the right to invoke responsibility by waiver or extinctive prescription: this is dealt with in article 45.
Региональные координаторы оказывали максимально возможную помощь и поддержку в целях разрешения различных возникающих проблем.
Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered.
Покупая время, чтобы обезопасить свое политическое будущее, венесуэльские чиновники тщательно режиссировали болезнь Чавеса и его возможную смерть, даже сообщая (уже ближе к концу, в то время как Чавес переживал сложное и мучительное лечение рака), что он все еще «гуляет и делает физические упражнения».
Buying time to secure their own political future, Venezuelan officials carefully stage-managed Chávez’s illness and eventual death, even suggesting near the end, while he was undergoing complex and agonizing cancer treatments, that he was still “walking and exercising.”
На Тимор-Лешти постоянно и оправданно ссылаются как на возможную образцовую модель национального строительства.
Timor-Leste has repeatedly and rightly been described as a possible exemplary model for nation-building.
EUR/USD: Медвежья модель предполагает возможную краткосрочную верхушку на уровне 1.3860, 1.3680
EUR/USD: Bearish Pattern Projects Possible Near-Term Top at 1.3860, 1.3680
В обновленной форме Развертывание можно будет просмотреть информацию по выполнению заказа, включая возможную дату поставки.
In the updated Explosion form, you can view order fulfillment information that includes the possible delivery date.
Рабочая группа решила заменить в подпункте (е) ссылку на " предусматриваемую частотность " ссылкой на " возможную частотность ".
The Working Group agreed to replace reference to “the envisaged frequency” in paragraph (e) with reference to “the possible frequency”.
В настоящее время МОТ в предварительном порядке рассматривает возможную крупномасштабную программу по упразднению принудительного труда.
The ILO is at present giving preliminary consideration to a possible large-scale programme for the elimination of forced labour.
Например, было бы трудно контролировать возможную новую норму международного права о запрете на создание упомянутых видов космического оружия.
For example, it would be difficult to monitor a possible new international ban on the development of these types of space weapons.
график работ по проекту, включая возможную дату начала работ, предполагаемые сроки завершения и количество этапов работы по реконструкции.
Project schedule, including the possible start date, expected completion date and number of renovation phases involved.
Проект Протокола 3 касается «признания результатов оценки соответствия» и цитирует резолюцию F как возможную основу для соглашения по признанию.
A draft for protocol 3 was about the acceptance of conformity assessment results and refers to Resolution F as a possible basis for such agreements.
В перечне семейства баллонов необходимо указать диаметр, вместимость, площадь внешней поверхности и возможную конфигурацию (возможные конфигурации) вспомогательного оборудования баллона.
The lists of the container family indicate the diameter, capacity, external surface and the possible configuration (s) of the accessories fitted to the container.
Усваивая простые уроки экономики, все мы - люди, правительства и благотворительные организации - можем обеспечить, чтобы наша щедрость давала наибольшую возможную выгоду.
By embracing simple lessons from economics, all of us - individuals, governments, and philanthropies - can ensure that our generosity yields the greatest benefit possible.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie