Exemplos de uso de "возрастает" em russo
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
When the frequency goes up, the wavelength comes down.
В результате, возрастает искушение предать своих партнёров первым.
As a result, they become even more tempted to betray their partners first.
Скорость создания журналов возрастает при перемещении почтовых ящиков.
One scenario that can introduce a high log generation rate is mailbox moves.
Покрытие сильно возрастает, но мы что-нибудь найдём.
It's a lot more ground to cover, but we'll find something.
Во многих странах-экспортерах энергоресурсов, резко возрастает внутреннее потребление.
In many energy-exporting countries, domestic consumption is rising steeply.
По мере взросления детей беженцев, разрыв в образовании возрастает.
As refugee children get older, the education gap widens.
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars.
Возрастает беспокойство по поводу потенциала HFT принести ущерб рынку.
Concern on the potential for market harm that HFT could bring is mounting.
В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности.
When this happens, commercial transactions become more difficult and subject to greater uncertainty.
Но в Иране и Сирии все возрастает количество квалифицированных специалистов.
But in Iran and Syria, there are also a growing number of specialist workers.
В результате, процент детей, бросающих школу, возрастает с угрожающей прогрессией.
As a result, the percentage of dropouts is rising at an alarming rate.
Все хотят его купить, и цена возрастает до $4,5.
Everybody wants to buy it and so the price rises up to $4.5.
Жертва может заметить, что коэффициент загруженности ее компьютера возрастает многократно.
Victims might notice that their CPU usage shoots sky high.
В подобных обстоятельствах резко возрастает угроза обострения противоречий из-за ресурсов.
Under such circumstances, the risk of tension over resources is high.
Они также осознали, что опасность наступления двойной (W-образной рецессии) возрастает.
The irrational exuberance that drove a three-month bear-market rally in the spring is now giving way to a sober realization among investors that the global recession will not be over until year end, that the recovery will be weak and well below trend, and that the risks of a double-dip W-shaped recession are rising.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie