Exemplos de uso de "возрастных группах" em russo com tradução "age group"
Среди женщин доля разведенных во всех возрастных группах существенно выше, чем среди мужчин, так как последние чаще вступают в повторный брак.
In all age groups, the proportion of divorced people is much higher among women than among men, because men remarry more often.
Мы не знаем точно, в какой степени он поражает пожилых людей, потому что болезнь очень плохо диагностируется и регистрируется во всех возрастных группах.
We do not know precisely the extent to which it affects the elderly, because the disease is badly underdiagnosed and underreported in all age groups.
Как отметила генеральный директор Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Маргарет Чан: «Ни одной стране не удалось повернуть в обратную сторону тенденцию роста ожирения во всех возрастных группах».
As World Health Organization (WHO) Director-General Margaret Chan has noted, “Not one single country has managed to turn around its obesity epidemic in all age groups.”
Согласно последним данным ЮНЕСКО, всего 3 % афганских девочек и 39 % мальчиков в соответствующих возрастных группах, возможно, получают в той или иной форме начальное образование, качество которого в большинстве случаев остается низким.
According to recent UNESCO data, as few as 3 per cent of Afghan girls and 39 per cent of boys in the relevant age groups may be receiving some form of primary education, the quality of much of which remains poor.
Тем не менее коэффициенты смертности у мужчин выше, чем у женщин, во всех возрастных группах, в первую очередь в силу высокой смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, телесных повреждений и заболеваний, связанных со злоупотреблением алкоголем.
However, men's mortality rates are higher than women's in all age groups, primarily as a result of higher mortality from cardiovascular disease, injury and alcohol-related diseases.
Брошюры и кампании, организуемые государственным институтом здравоохранения для сокращения уровня потребления алкоголя, наркотиков и табака, несомненно сыграли свою роль в сокращении потребления алкоголя и злоупотребления наркотиками молодежью в Исландии и распространенности табакокурения во всех возрастных группах.
The booklets and campaigns organised by the The Public Health Institute to tackle levels of alcohol, drug and tobacco consumption have definitely played a part in the reduction of alcohol consumption and drug abuse by young people in Iceland, and in smoking in all age groups.
С 1994 года общий показатель смертности и чрезмерной мужской смертности был выше в сельских районах по сравнению с городскими почти во всех возрастных группах (хотя коэффициент младенческой смертности на конец отчетного периода в сельских районах был ниже).
Since 1994 total mortality and excess male mortality have been higher in rural areas than in urban ones in nearly all age groups (although the infant mortality rate towards the end of the reporting period was lower in rural areas).
Более того, статистические данные, опубликованные Департаментом переписи и статистики, показывают, что в третьем квартале 2002 года уровень безработицы в возрастных группах 30-39 лет и 40-49 лет составлял, соответственно, 5,5 процента и 6,8 процента.
In fact, statistics published by the Census and Statistics Department indicate that, in the third quarter of 2002, the unemployment rates for the 30-39 and 40-49 age groups were 5.5 % and 6.8 % respectively.
Эти показатели выше, чем показатели роста населения в различных возрастных группах, что свидетельствует о все более широком охвате детей школьным образованием вследствие мер, принятых в системе образования, и воздействия ряда таких факторов, как миграция и изменение состава семей.
These rates of growth are much higher than the growth rate of the population in the various age groups, tending to show that an increasingly larger proportion of children are attending school, as a result of activities undertaken by the educational system and other factors such as migration and family decisions.
Согласно последним данным Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), только 3 % афганских девочек и 39 % мальчиков в соответствующих возрастных группах могут получить начальное образование в той или иной форме, и качество его в большинстве случаев остается низким.
According to recent UNESCO data, as few as 3 per cent of Afghan girls and 39 per cent of boys in the relevant age groups may be receiving some form of primary education, the quality of much of which remains poor.
Программа «От ребенка к ребенку» в Косово, Союзная Республика Югославия, осуществляемая Центром Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, успешно использует игры, драматические постановки и песни для привития знаний о минной опасности детям в возрастных группах высокого риска, которые в свою очередь начинают рассказывать другим своим сверстникам о минной угрозе.
The “Child to Child” programme in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, run by the United Nations Mine Action Coordination Centre, successfully employs games, drama and songs to generate mine awareness among children in high-risk age groups, who are in turn trained to teach their peers about the dangers of mines.
Выберите возрастную группу, которая сможет просматривать вашу Страницу.
Select the age group that should see your Page
В этой возрастной группе почти 15% не имеют работы.
More than 15% of men in this age group are not employed.
Ниже приводятся настройки по умолчанию для разных возрастных групп.
These are the default settings by age group:
Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
So, it also then tells you how you do compared to your age group.
Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21-40 лет.
The prevailing age group among male managers is 21-40 years.
Изображения, адресованные пользователям до 18 лет, должны соответствовать данной возрастной группе.
Images targeted to people under 18 must be appropriate for that age group.
Начальным образованием охвачены почти 100 % детей, относящихся к соответствующей возрастной группе.
Registration in primary education is almost 100 % in the age group concerned.
Таблица 14 Уровень занятости женщин и мужчин по возрастным группам в процентах
Table 14 Level of employment of women and men by age groups in percentages
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie