Beispiele für die Verwendung von "возьмите" im Russischen

<>
И возьмите, к примеру, двуногость. And take bipedality.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
Если для зарядки используется кабель USB, подключите его к другому порту USB или возьмите другой кабель USB. When you are charging with the USB cable, try using a different USB port than the one you are currently using, or use a different USB cable than the one you are currently using.
Возьмите оружие и оборудование на пять человек. Draw weapons and equipment for a raiding party of five.
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей. If you take programmers, you know, the whole open-source movement is a fantastic instance of crowd-accelerated innovation.
Если товар предлагается по цене, значительно ниже оптовой, отнеситесь к этому с осторожностью: возьмите произвольный образец и отдайте его на анализ или оценку признанному эксперту. When the commodity offered is significantly below its wholesale price, be suspicious: obtain a random sample and have it analyzed or appraised by a reputable expert.
Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов. Please help yourself to some fruit.
Возьмите людей и потушите огонь. Take 12 men and stamp that fire out.
Леди Питтман, пожалуйста, возьмите трубку справочного телефона Lady Pittman, please pick up the white courtesy phone
А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки. And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function.
Возьмите один артефакт и голограмму. Take one artefact and beam down.
Возьмите ваш идентификатор у офицера на стойке регистрации. Pick up your id with the officer at the front desk.
Пожалуйста, возьмите за беспокойство, сэр. Please take this for your trouble, sir.
Лишь возьмите в руку микрофон, нажмите на чёрную кнопочку и говорите. You just pick up the mic and you hold down the little black button and you can talk.
Возьмите машину и найдите его! Take this car and find him!
Слезьте со стола, сядьте в кресло, возьмите красную ручку, что слеза, и записывайте за мной. Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say.
Возьмите что понравится, может пригодится. Take whichever you like, it'll come in useful.
На выходе из зала лежат наши брошюры, и, если вам небезразличны дети и их будущее, я очень прошу вас - возьмите брошюру и ознакомьтесь с тем, что мы делаем. There's little brochures all around outside, and if any of you have anything to do with children and care about their future, I beg that you pick up that brochure.
Возьмите число, любое число - два. Take a number, any number - two.
Возьмите несколько перезревших кусков сыра. Take a selection of over-ripe cheeses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.