Exemplos de uso de "волей" em russo com tradução "will"

<>
Это сделает тебя сильным волей. It'll give you the will.
Кажется, что он обладает "собственной волей". It seems to have its "own will."
Его совесть не позволяла ему склониться перед волей Генриха. His conscience would not allow him to bend to Henry's will.
Но обладает ли мир той волей и мудростью, чтобы действовать? But does the world have the will, and the wisdom, to act?
Мы - единый народ с единой волей, единой целью, единым делом. We are one people with one will, one resolve, one cause.
А как, тем временем, обстоят дела с взаимной доброй волей? So how well is all that mutual good will working out so far?
А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение. So we have to have the will to apply them to the right problems.
Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда. I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob.
Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа? Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?).
Опасаясь «избытка демократии», основатели ввели институциональные буферы между волей народа и решениями правительства. Fearing “an excess of democracy,” they interposed institutional buffers between the popular will and government decisions.
Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей. Chinese intellectuals have always been cognizant of this tension between individual creativity and collective will.
А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи. Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas.
Двукратный чемпион Рокки Бальбоа спортсмен из Филадельфии, известен чугунной челюстью свирепой атакой и стальной волей. Two-time heavyweight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, renowned for his cast iron jaw, coriaceous body attack and will of steel.
Успешность революций на начальной стадии определяется не столько силой протестующих, сколько волей и сплочённостью режима. The initial success of revolutions is determined less by the strength of the protesters than by the will and cohesion of the regime.
Они используют терроризм и жестокое запугивание гражданского населения, пренебрегая тем самым явно выраженной волей международного сообщества. They are doing this by the use of terrorism and by brutal intimidation of the civilian population and in defiance of the expressed and plain will of the international community.
Почему имеет значение то, что это большинство моих сограждан, а не решения монарха, которые не считаются с моей волей? Why does it matter that it is the majority of my fellow citizens, rather than the decisions of a monarch, that is overriding my will?
О великий царь, это не является ни замыслом Божьим ни волей твоих людей, чтобы Ваше Величество оставалось не женатым. Oh great king, it is neither the design of providence nor the will of your people that Your Majesty remain unmarried.
И я бы пригласил вас начать размышлять в этом русле, в сочетании с гибкостью и политической волей к продвижению вперед. I would invite you to begin thinking along those lines with flexibility and a political will to move ahead.
Если и наступит день, когда электронные средства платежей заменят наличные деньги, такое решение будет продиктовано волей народа, а не силой лоббистских групп. If, one day, cash is replaced by electronic means of payment, that decision should reflect the will of the people, not the force of lobby groups.
Может быть, в Ираке установится демократия, и тогда волей народа будет остановить разграбление природных ресурсов их страны Америкой, активно практикующей «капитализм для своих». Democracy may come to Iraq, and the will of the people will be to stop the plunder of their country's natural resources by US crony capitalists.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.