Exemplos de uso de "воле" em russo

<>
Я здесь по своей воле. I'm here voluntarily.
PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах. PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's.
Но я здесь по своей воле. But I'm here voluntarily.
Что если они уйдут по своей воле? What if they left voluntarily?
Никто не говорит такое дерьмо по своей воле. Nobody says shit like that voluntarily.
И они уверены, что она ушла по своей воле. They believe that she left voluntarily.
Хотите сказать, некоторые приходят сюда что, по своей воле? What, you mean Some come here, what, voluntarily?
Мы полагали, что вы не придете по своей воле. We didn't believe you would come voluntarily.
Да, но женщина не села бы в фургон по своей воле. Yeah, but a woman probably wouldn't get into a van voluntarily.
Из-за этого подавляющее большинство покинули рабочие места по собственной воле. Due to that, the overwhelming majority left their jobs voluntarily.
Мой клиент хотел бы отметить, что он приходит сюда по своей воле. My client would like it noted that he comes here voluntarily.
Должно быть странно, ходить в полицейский участок, каждый день по своей воле. Must feel strange going to a police station every day voluntarily.
США, которые по собственной воле не занимают активную позицию в Сирии, выглядят слабыми. The US, which is voluntarily absent from Syria, appears marginalized and weak.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов. Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
Вы понимаете, что вам были зачитаны ваши права и что вы здесь по своей воле? You understand that you've been read your rights, and you're here voluntarily?
Я сел в эту машину не по своей воле и я прямо сейчас выйду, если вы не отвезёте меня туда, куда я хочу. I got in this car voluntarily, and I'll get right back out if you don't take me where I want to go.
Знаешь, на Земле нет ничего, что заставило бы меня по собственной воле придти в полицейский участок, но мне надо было по делам в город, и я решил заехать и посмотреть, как ты разгребаешь всякое дерьмо. You know there's nothing on God's green earth that would get me to voluntarily walk into a police station, but I was getting my fix on in town, figured I'd drop in, see how you pulling this shit off.
Здесь необходимо подчеркнуть сложную природу и остроту некоторых ситуаций — ситуаций, которые во многих областях представляют собой подлинную угрозу международному миру и безопасности и перед лицом которых Совет Безопасности — по своей или по чужой воле — беспомощен в силу всем известных причин. Here we should underline the complex nature and tenseness of some situations — situations which in many areas represent a genuine threat to international peace and security and in the face of which the Security Council, voluntarily or otherwise, has been powerless, for reasons known to all.
Такое не случается по воле случая. Those statistics don't happen by accident.
Я заинтересовался физикой по воле случая. I ended up in physics by accident.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.