Exemplos de uso de "волновали" em russo com tradução "concern"
Traduções:
todos240
concern110
worry58
excite33
move21
agitate4
stir3
thrill3
freak out1
give a damn1
outras traduções6
Платона волновали те же вопросы, что и нас.
And Plato, he had a lot of the same concerns that we did.
Если бы людей действительно волновали истинные нравственные ценности, они бы вообще не покупали дизайнерскую одежду.
If people were really concerned about defensible moral values, they wouldn't be buying designer clothes at all.
Кроме того, ирландское правительство добилось юридических гарантий от своих партнеров ЕС по проблемам, которые больше всего волновали тех избирателей, которые проголосовали «против» или воздержались на первом референдуме.
In addition, the Irish government secured legal guarantees from its EU partners on the issues that most concerned voters who voted No or abstained in the first referendum.
Г-н Джаллоу (Гамбия) говорит, что хотя первоначально мандат Организации Объединенных Наций состоял в поддержании мира и безопасности, с годами он изменился и в нем нашли отражение приоритеты новых государств-членов, которых волновали прежде всего проблемы нищеты и развития.
Mr. Jallow (Gambia) said that although the original mandate of the United Nations had been to maintain peace and security, that mandate had changed over the years to reflect the priorities of new Member States whose concerns were primarily poverty and development issues.
Нас не волнует ваше импровизированное прикрытие.
We're not concerned about your impromptu game reserve.
Грейс, смерть ирландского бунтаря меня не волнует.
Grace, the death of a base Fenian doesn't concern me.
И меня это не волнует, смею вас уверить.
And it is of no concern to me, SHE CLEARS THROAT I can assure you.
Меня волнует, каким образом мы находим последние известия.
It's concern with how we get information and how we gather the news.
Эйхенбаума эти абстрактные вопросы волнуют в меньшей степени.
Eichenbaum is less concerned with these abstract questions.
Меня не меньше вас волнует то, что пишет господин Гитлер.
I am at least as concerned with what Herr Hitler puts on paper.
Однако, больше всего сейчас всех волнует, что будет после выборов.
The biggest concern today, however, is what will happen when the votes are in.
Они стесняются. Их волнует вопрос, а что о них подумают.
They have scruples, and are concerned about how they are perceived.
Действительно ли вопрос "ценностей" сегодня больше волнует американцев, чем раньше?
Are Americans now more concerned about "values?"
Как и нацистского пропагандиста Йозефа Геббельса, Суркова не слишком волнуют факты.
Like the Nazi propagandist Joseph Goebbels, Surkov is not overly concerned about facts.
Я приказал охране сосредоточиться в наиболее уязвимых области, которые вас волнуют.
I've ordered guards posted at the vulnerable areas you're concerned about.
То, что нас волнует больше всего, это вот эти первые три часа.
And what we're actually really concerned with is this first three hours.
Присутствующих не волновало, технически действительны или нет в данном случае положения Женевских соглашений.
They were not concerned with legalisms, about whether, technically, the Geneva conventions did or did not apply.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie