Exemplos de uso de "волоске" em russo

<>
Traduções: todos61 hair29 outras traduções32
Рабочая девушка, голова так же висела на волоске. Working girl, head hanging by a thread, too.
Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске. But its credibility now hangs by a thread.
Твоя жизнь висит на волоске. Your life is on the line here, Sam.
Её жизнь висит на волоске. Her life is on the line.
Жизнь женщины находиться на волоске. A woman's life is on the line.
Наш вид висел на волоске. We were hanging on by our fingernails.
Но демократия Сенегала висит на волоске. But Senegal's democracy hangs in the balance.
Все знали, что их брак висел на волоске. Everyone knew their marriage was on the rocks.
Почему бы не солгать, когда жизнь висит на волоске? Why would you bear false tongue, when a life holds in the balance?
Сегодня, как и тогда, судьба мира висит на волоске. Now, as then, the fate of the world hangs in the balance.
Вы вернули свое руководство, но вы были на волоске. You're back in charge, but only by a thread.
Второй жертвой была кассир банка и она на волоске. The second victim was a bank teller, and she's touch and go.
Было много случаев, когда судьба Южной Африки висела на волоске. There were many occasions when South Africa's fate appeared touch and go.
Думаю, они пытаются скрыть, что их брак висит на волоске. I think they're trying to hide that their marriage is on the rocks.
В результате, подписанное в марте соглашение о миграции повисло на волоске. As a result, the migration deal concluded in March now hangs by a thread.
Что такое границы владения земельными ресурсами, когда на волоске висит наследие природы? What are the limits of land ownership when nature's legacy is in the balance?
Пока будущее египетской революции висит на волоске, какие факторы, скорее всего, определят исход? As Egypt’s revolution hangs in the balance, what factors are most likely to determine the outcome?
Мы были на волоске от смерти так долго, что уже не знаем разницы. We've been living at the razor's edge of death for so long we don't know any different.
Подобные рассуждения могут показаться крайностью, но учитывая, как много висит на волоске, конечно, они оправданны. The rhetoric may sound extreme, but with so much hanging in the balance, surely it's justified.
стабильность Ливана, Иордании, Турции, Ирака, Газы, Западного берега, Израиля, Ирана и Саудовской Аравии висит на волоске. the stability of Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Gaza, the West Bank, Israel, Iran, and Saudi Arabia hangs in the balance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.