Exemplos de uso de "вопросам" em russo com tradução "question"
Traduções:
todos50768
issue18358
question10766
matter4715
subject1167
point1119
problem790
inquiry136
query93
outras traduções13624
На этом я готов перейти к вопросам.
So with that, I would like to open it first to the floor for questions.
Теперь вернемся к вопросам приготовления пищи и планирования.
So now back to the cooking question and back to the design.
К таким вопросам нужно возвращаться время от времени.
And you have to revisit these questions over time.
К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration.
не стоит ожидать их молчаливого согласия по ключевым вопросам.
their acquiescence on key questions cannot simply be assumed.
Подходить к вопросам репродукции в космосе начали с флоры.
The question of reproduction in space began with flora.
Давайте вернёмся к тем вопросам, которые я вам показывал ранее.
Let's go back to the questions I posed you a moment ago.
Особое внимание в ходе обсуждений будет уделено двум важнейшим вопросам:
The discussion will be centred on two major questions:
Как химики, мы не привыкли к глубоким вопросам каждый день.
And as a chemist, we're not used to profound questions every day.
Подобные дебаты по ключевым вопросам будущего ЕС следует начать и сейчас.
A similar debate addressing key questions concerning the EU's future should be launched now.
По всем вопросам об использовании этих инструментов обращайтесь в нашу службу поддержки.
If you have any questions about how to use any of these tools, please contact our support team.
По этим важным вопросам исламские иммигранты быстро приближаются к принятию западных ценностей.
On these important questions, Muslim immigrants are converging with Western values fast.
По всем вопросам обращайтесь по телефону или электронной почте, указанным в разделе "Контакты".
If you have any questions, call or send us an email (details in the "Contacts" section) and we will be glad to answer them.
Решения по этим вопросам должны будут принимать члены НАТО, а не сторонние наблюдатели.
These questions should be decided by NATO's members, not outsiders.
По вопросам торговли, например, Европа является равной США и способной уравновесить американскую власть.
On questions of trade, for example, Europe is the equal of the US and able to balance American power.
Вопросам, связанным с дипломатической защитой и убежищем, уделено достаточное внимание далее в документе.
The questions of diplomatic protection and asylum were adequately addressed later in the document.
Теперь Рэндалл, разработавшая ряд крупных идей по важнейшим вопросам фундаментальной физики, наносит ответный удар.
Now, Randall, who has devised influential ideas about several of the biggest questions in fundamental physics, is fighting back.
Всё это возвращает нас к вопросам, поднимавшимся на Китайском форуме развития в этом году.
All of which brings us back to the questions raised at this year’s China Development Forum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie