Exemplos de uso de "воспользовался" em russo

<>
Я бы воспользовался точечным зарядом. I'd use a shape charge with a detonation cord.
Но Египет не воспользовался этим предложением. But Egypt has not taken advantage of the offer.
Но Мохаммед воспользовался возможностью учиться, и окунулся в свое обучение. But Mohammed seized the opportunity to learn, and threw himself into his studies.
Похоже, что он воспользовался секатором. Looks like he used a pair of secateurs.
Квинт просто воспользовался этим, вот и все. Quint took advantage, that's all.
Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов? Why wasn't the idea of contingent capital seized upon in earlier crises?
Написано, что он воспользовался стремянкой. It says here he used a stepladder.
Ты сказала воспользовался или принял ее предложение? Did you say took advantage or took her up on her offer?
Не исключено, конечно, что Эрдоган просто воспользовался идеальным шансом укрепить безопасность Турции и всего региона. To be sure, Erdoğan may simply have been seizing an ideal opportunity to boost Turkey’s own security and that of the region.
Он воспользовался шансом улучшить свой английский. He made use of the opportunity to improve his English.
Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск. He took advantage of the fact That I was on vacation.
Си воспользовался возможностью, чтобы вбить клин между двумя основными азиатскими союзниками Америки, и построил памятник Ану. Xi seized the opportunity to drive a wedge between America’s two main Asian allies, and built a memorial to Ahn.
Он воспользовался ей, чтобы арендовать машину. He used it to rent the car.
Пейдж в тебя влюбилась, а ты этим не воспользовался. Paige has a crush on you and you didn't take advantage of her.
Сейчас нам известно, что он воспользовался им как оправданием для усиления собственной власти в зашатавшемся демократическом государстве и для наказания своих политических противников. What we do know is that he's now using it as justification to seize more control of the Turkey's teetering democracy and punish his political foes.
Кто-то только что воспользовался кредиткой смотрителя. Someone just used the fair superintendent's ATM card.
Я просто увидел сексуальную, ранимую девушку и воспользовался ей. I just saw a hot, vulnerable girl, and I took advantage of her.
Последовавшая за этим хрущевская оттепель, возможно, и была кратковременной, но впервые в советской истории была открыта возможность изменений - возможность, которой в 1985 году воспользовался Михаил Горбачев. The Khrushchev thaw that followed may have been short-lived, but for the first time in Soviet history the possibility of change was opened - a possibility that Mikhail Gorbachev seized upon in 1985.
Вот почему подрывник воспользовался пультом для ее активации. That's why the bomber used a remote to arm it.
Он воспользовался нашумевшей кражей Лунного камня, чтобы продавать подделки. He took advantage of the high-profile Moon rock theft to sell knockoffs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.