Exemplos de uso de "восстанавливающих" em russo com tradução "restore"

<>
Но ничто из этого не заменит когда-либо лидеров, отвечающих высокому моральному уровню и восстанавливающих забытый блеск наших общественных обсуждений. But none of that will ever be a substitute for leaders taking the moral high ground and restoring to our public discourse its lost luster.
Функция ТЕКСТ восстанавливает формат числа. You use the TEXT function to restore the number formatting.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene's been restoring this car for a million years.
Теперь откройте вкладку, соответствующую типу восстанавливаемого объекта. Now select the tab for the type of object you’re restoring.
Шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы. A product that can restore life to formerly dead hair follicles.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. it is much easier to preserve forests than to restore them.
Иногда не требуется восстанавливать базу данных полностью. Sometimes you don’t need to restore an entire database.
Не рекомендуется восстанавливать SharePoint в новом лесу. We recommend that you don’t restore SharePoint to a new forest.
Оно также восстанавливает размер и положение окна Outlook. It also restores Outlook window size and position settings.
При восстановлении данных можно восстанавливать только данные Exchange. When restoring data, it's possible to restore only Exchange data.
Терминал позволяет восстанавливать удаленные из рабочей области графики. Terminal allows to restore charts deleted from the workspace.
EXNESS помогает WWF восстанавливать популяции редких видов животных EXNESS helps WWF restore populations of rare animal species
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков. If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Документы SharePoint следует архивировать и восстанавливать в одном месте. For SharePoint documents, you should backup and restore into the same place.
Для восстанавливаемого пользователя будут автоматически удалены все конфликтующие прокси-адреса. Any conflicting proxy addresses are automatically removed from the user you are restoring.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. In these cases, stem cells would be encouraged to restore nerve tissue.
При восстановлении данных Exchange необходимо восстанавливать все архивы баз данных. When restoring Exchange data, all backed up databases must be restored together.
Вам не нужно создавать резервную копию или восстанавливать этот файл. You do not have to back up or restore this file.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Он думает, что восстанавливает баланс между добром и злом на земле. He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance between good and evil in the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.