Exemplos de uso de "восхищаемся" em russo

<>
Мы слишком часто восхищаемся такими зданиями. We too often admire those buildings.
Будучи взрослыми, мы восхищаемся коленями из ностальгической дали. As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся. А еще, мы хотим завладеть их силой. We admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power.
Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся. Performance enhancing drugs disguise natural abilities and substitute for the dedication and focus that we admire.
Мы восхищаемся лучшими и только лучшими в соответствии с теми или иными культурными и зависящими от времени стандартами. We admire the best, and only the best, according to some cultural and time-dependent standard.
Все кандидаты представили свое видение того, как они руководили бы организацией, и мы лично знаем и восхищаемся некоторыми из них. All of the candidates have presented a vision for how they would lead the organization, and we personally know and admire several of them.
Мы также все восхищаемся ее серьезностью в отношении всего, что касается валюты, ее приверженности бюджетной строгости и ее постоянным поиском возможностей для экспорта, несмотря на отсутствие компенсации за ущерб, нанесенный тем, кто выдерживает дефицит, по величине соответствующий профициту Германии. We also admire its monetary seriousness, attachment to fiscal rigor, and quest for exports, despite its lack of consideration for the harm done to those enduring the deficits corresponding to Germany’s surpluses.
Большинство видов спорта безусловно улучшают физическое состояние, как и некоторые разновидности культуры, такие как балет, но то, чем мы восхищаемся в игроке, который может вытворять невероятные трюки с мячом, является абсолютно бесполезной техникой за пределами игрового поля и отняло тысячи часов практики, чтобы добиться совершенства. Most sports certainly contribute to physical fitness - as do some other expressions of culture, such as ballet - but what we admire in a player who can do extraordinary things with a ball is a technique that is utterly useless outside the playing field and has taken thousands of hours of practice to bring to perfection.
Всегда восхищалась её сложноподчинёнными предложениями. Well, I have always admired her run-on sentences.
И это, дамы и господа, бы ваш заключительный тест, и я с восхищением заявляю, что вы все прошли. And that Ladies and Gentlemen was your final test, and I'm delighted to say you've all passed.
Мы восхищались прекрасным заходом солнца. We admired the beautiful sunset.
Он обладал незаурядным интеллектом, был впечатлен технологическим прогрессом, возможно даже был одарен талантом, но был необучен и импульсивен; он упивался атрибутами могущества и восхищался униформами. He was intelligent, impressed by technological progress, perhaps even gifted, but untutored and impulsive; he reveled in the trappings of power and delighted in uniforms.
Не хвалили вас, не восхищались? Never petted you or admired you?
Этой фотографией можно просто восхищаться. One thing you can do with a picture like this is simply admire it.
Вы должны восхищаться их бесстрашие. You have to admire their fearlessness.
Я восхищаюсь мужеством этой девушки. I do admire the girl's pluck.
Все восхищаются написанными им картинами. Everyone admires the pictures painted by him.
Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки. The Chinese have long admired America’s economic dynamism.
Вы знаете, я восхищаюсь вашей наблюдательностью. You know that I admire your powers of observation.
Сеньор Гузман очень сильно восхищается вашим бойцом. Senor Guzman very much admires your fighter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.