Exemplos de uso de "восхищен" em russo
В любом случае, сейчас он опять начал мелькать в новостях не из-за президентских выборов 2012 года, а совсем по другой причине: он был «восхищен» приговором Pussy Riot.
Anyway, Koch is back in the news not because of the 2012 presidential election but for a very different reason: he was “delighted” by the verdict against Pussy Riot.
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью.
Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability.
«Я восхищён Вашими розами. Они просто великолепны»,?—?«Ах, я польщена. Спасибо».
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
Я наблюдала, как вы работаете, и я восхищена тем, как вы выполняете свою работу.
I've been observing your work, and I admire the way you carry yourself on the job.
Неоконфуцианство стало базовой идеологией для восхищенных ею соседей Китая - Японии, Кореи и Вьетнама - вплоть до прихода Запада.
Neo-Confucianism provided the basic ideology for China's admiring neighbors - Japan, Korea, and Vietnam - until the advent of the West.
Наследники советской империи никогда не думали, что в будущем им суждено было стать "младшим", более бедным, раскаивающимся и восхищенным партнером запада.
The inheritors of the Soviet empire never anticipated that their future was to become the West's "junior," poorer, repentant, and admiring partner.
Я люблю таких людей, и меня восхитила их свобода, но я видела, как мир вне нашего утопического пузыря взорвался этими неистовыми спорами, когда комментаторы стали равнять нашу любовь со скотством по национальному телевидению.
I loved these people, and I admired their freedom, but I watched as the world outside of our utopian bubble exploded into these raging debates where pundits started likening our love to bestiality on national television.
Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
As a psychologist, I am fascinated by the origin and consequences of such kindness.
Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных.
Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session.
И как человек, который смотрит на всё это со стороны, я впечатлен и восхищен тем, что тебе удалось принять здравое решение покончить с этим.
And as an outsider looking in, I'm impressed and I applaud how maturely you've handled your resolve to end this.
Прочитав литературу нескольких ведущих мировых экспертов по инновациям - Клейтона Кристенсена, Генри Чесбро, Джона Као, Джеймса Эндрю и Гарольда Сиркина - я был восхищен, но, увы, также разочарован.
After reading literature by some of the world's leading experts on innovation - Clayton Christensen, Henry Chesbrough, John Kao, James Andrew, and Harold Sirkin - I was fascinated, but, alas, also frustrated.
И одна из причин, по которой он делал такие крыши в том, что он был восхищен тем, что можно можно построить такую крепкую конструкцию используя так мало материалов и поставив ее на так мало опор.
And one of the reasons why he designed roofs this way is because it's - he found it fascinating that you could build such a strong structure that's made of so few materials and can be supported by so few points.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie