Exemplos de uso de "время переключения в открытое состояние" em russo

<>
Во время переключения плана администраторы не могут использовать портал Office 365. Admins won't be able to use the Office 365 portal while the plan is being switched.
Перетащите вкладку в открытое окно Drag the tab into an existing window
Если вы используете SDK версии 4.5 или более поздней, вместо переключения в нативное приложение Facebook для iOS отображается интерфейс Share Sheet iOS. Это не относится к публикуемым новостям Open Graph. If you're using V4.5+ of the SDK, people will see the iOS Share Sheet instead of being switched to the native Facebook for iOS app, unless the share is an Open Graph story.
Внутренний диаметр шарового клапана должен быть не меньше внутреннего диаметра передаточной трубы для твердых частиц РТТ, а время переключения должно составлять не менее 0,5 с. The ball valve shall have an inside diameter not less than the inside diameter of the particulate transfer tube PTT, and a switching time of less than 0.5 s.
Йемен является стратегически важным не только для Саудовской Аравии, но и для всего мира, потому что он является единственной страной на Аравийском полуострове, из который нефть можно доставить в открытое море, минуя узкий пролив - или Хормузский пролив, или Суэцкий канал. Yemen is strategically important, not only for Saudi Arabia, but for the world, because it is the only country on the Arabian Peninsula from which oil can reach the open seas without passing through a narrow strait - either the Strait of Hormuz or the Suez Canal.
Этот диалог служит для переключения в нативное приложение Messenger для Android. После публикации он возвращает управление вашему приложению. The Message dialog switches to the native Messenger for Android app, then returns control to your app after a post is published.
Допускается изменение предела, указанного в пункте 3.1.1 выше, до ± 50 % в течение одной секунды при запуске двигателя и в течение двух секунд во время переключения скоростей транспортного средства, оборудованного коробкой передач с ручным переключением. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ The limit given in paragraph 3.1.1. above is brought to ± 50 per cent for one second when starting and, for vehicles with manual transmission, for two seconds during gear changes.
А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики. And when a technology-led change is inevitable, integrating it into an open society should be one of journalism's chief tasks.
Этот диалог служит для переключения в нативное приложение Facebook для Android. После публикации он возвращает управление вашему приложению. The Share dialog switches to the native Facebook for Android app, then returns control to your app after a post is published.
Диаметр шарового клапана не должен быть меньше внутреннего диаметра подводящего патрубка для твердых частиц PTT, а время переключения должно составлять не менее 0,5 секунды. The ball valve must have an inside diameter not less than the inside diameter of the particulate transfer tube PTT, and a switching time of less than 0.5 seconds.
Вместо того чтобы превратиться в открытое либеральное общество, Япония выработала близкий к дирижизму меркантилистский национализм. Instead of evolving as an open, liberal society, Japan had developed a dirigiste closed mercantilist nationalism.
Этот диалог служит для переключения в нативное приложение Messenger для iOS. После публикации он возвращает управление вашему приложению. The Message Dialog switches to the native Messenger for iOS app, then returns control to your app after a post is published.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу. He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Где эта кнопка переключения в спящий режим? Where is that sleep mode button?
Думаю, надо разворачиваться и уходить в открытое море. I think we should turn back and take the outside course.
Если настройка кодов переключения в профиле регистрируется сотрудником в течение рабочего дня, применяется вспомогательный тип профиля. If the switch code set up in the profile is registered by the worker during the work day, the secondary profile type is applied.
Логично было бы предположить, что уходил он в открытое окно, но тому нет реальных подтверждений. Logic would suggest he left via the open window, but there was no physical evidence of that.
Если оно ссылается на поля с другими типами данных, то при попытке переключения в режим таблицы появится сообщение об ошибке Несоответствие типов данных в выражении условия отбора. If you reference fields of other data types, Access displays the error message Data type mismatch in criteria expression when you try to switch to Datasheet view.
И ветер гуляет в открытое небо, сегодня взлетит его змей налегке. The wind is there, the open air, today he'll give it flight.
После переключения в основной режим вновь переключиться в смешанный режим нельзя. After you switch to native mode you cannot switch back to mixed mode.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.