Ejemplos del uso de "вряд ли кто" en ruso
Десять лет назад, вряд ли кто мог бы предположить, что Европейский проект подвергнется испытанию массовым притоком беженцев и лиц, ищущих убежища.
A decade ago, hardly anyone would have predicted that the European project would be tested by a massive influx of refugees and asylum-seekers.
Посмотрите, как он делает акробатические трюки в танце, вряд ли кто из шестилетних детей мог когда-либо раньше сделать что-то подобное.
He's doing tricks here, dance tricks, that probably no six-year-old in history ever managed before.
Может, стоит опросить пассажиров, видел ли кто его.
Maybe we can ask the passengers in back if they saw him.
Не знаю, говорил ли кто тебе, но ты бабник.
I don't know if anyone's told you, but you are a player.
Знаешь, Маршалл, я не верю в призраков, и не уверена, умер ли кто то в нашей комнате, но кое-кто там точно долго не проживет.
You know, Marshall, I don't believe in ghosts, and I'm not sure anyone died in our room, but someone's going to.
Едва ли кто сомневается в потенциальной целесообразности применения правозащитных норм к такой области, как исследования на человеческом организме и этические проблемы, возникающие в геномике, однако их разработка требует времени, и предпочтительно, чтобы она осуществлялась на основе сотрудничества между специалистами в этих областях, во взаимодействии со специалистами и представителями общественности из разных стран.
There can be little doubt of the potential usefulness of applying human rights norms to such a field as research on human subjects and ethical issues raised in genomics, but these need to be worked out over time, preferably through cooperation between staff whose professional backgrounds span these fields, in consultation with professionals and community representatives from many countries.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто отвечает только «да» и «нет».
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»
"To be honest," said Dima. "I really can't remember who they were..."
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает.
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна.
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad