Exemples d'utilisation de "всемогущ" en russe

<>
Если бы он был всемогущ, он сотворил бы мир без столь многочисленных страданий - так бы он и сделал, будь он воплощением абсолютного добра. If he is all-powerful, he could have created a world without so much of it - and he would have done so if he were all good.
Во время войны император был всемогущ теоретически, но относительно беспомощен фактически. During the war, the emperor was omnipotent in theory, but relatively powerless in fact.
К тому же, утверждение о том, что наш интеллект настолько слаб по сравнению с интеллектом бога, как раз предполагает правильность того, о чём мы спорим: что существует бог, который всемогущ, всезнающ и олицетворят собой абсолютное добро. Moreover, the assertion that our intelligence is puny in comparison with God’s presupposes just the point that is under debate – that there is a god who is all-knowing, all-powerful, and all good.
Всемогущему Джаббе требуется дальнейшая помощь. The almighty jabba requires further assistance.
А всемогущим врачам не нужны контрольные списки. And all-powerful folks don't need checklists.
Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах. The proof is the existence of the almost omnipotent, and in all states, omnipresent lobby.
И Бог, всемогущий, вечный Бог. And God, this almighty, everlasting God.
Ладно, но если бог всемогущий, почему он не сделал всех хорошими? Okay, but if God is all-powerful, why didn't he make everybody nice?
Бог не может быть гламурным. Он всемогущий, всезнающий, он выше всего этого. God cannot be glamorous because God is omnipotent, omniscient - too far above us.
Я признана под защитой всемогущего Клауса. I've been deemed under protection by the almighty Klaus.
А я думала, теперь-то ты стал всемогущим предводителем ковена Близнецов. I thought you were the all-powerful leader of the Gemini coven now.
Евреи были якобы всемогущим кланом без корней и без верности к любой нации. Jews were supposedly rootless, clannish, and omnipotent, with no loyalty to any nation.
Бог всемогущий, вы разве не люди? God almighty, aren't you bloody well human?
Но на этот случай (помимо её прочих обязанностей) имеется всемогущая Федеральная служба безопасности (ФСБ). That, among other things, is what the all-powerful Federal Security Service (FSB) is for.
Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
О, всемогущий Господь направь мою руку. Almighty Lord, you are the dagger in my hand.
Именем Бога, всемогущего Отца, я лишаю вас причастия к телу и крови Господа нашего. In the name of God, the all-powerful Father, I deprive you of the Communion of the Body and Blood of Our Lord.
ИГИЛ оказался совсем не всемогущим на реальных полях сражений, поэтому его точно так же можно будет победить и в киберпространстве. Just as ISIS has proved far from omnipotent on the physical battlefield, it can also be defeated in cyberspace.
Всемогущий существует вне пространства и времени. The Almighty exists outside space and time.
Живём ли мы в мире, созданном богом, который является всемогущим, всезнающим и воплощением абсолютного добра? Do we live in a world that was created by a god who is all-powerful, all-knowing, and all good?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !