Exemplos de uso de "вспомнить" em russo
Traduções:
todos756
remember360
recall181
think back14
call to mind2
recollect1
look back upon1
reminisce1
outras traduções196
Постарайся вспомнить звуки и запахи игры в футбол.
So I need you to think back to the sights and sounds and smells of playing football.
Новые колониалисты заставляют вспомнить европейцев, которые расселились по миру в XVIII и XIX веках, что принесло выгоду не только им самим, но и их родным странам.
The new colonialists call to mind the settlers from Europe who spread across the world in the eighteenth and nineteenth centuries, benefiting not just themselves, but also their homelands.
Вспоминая о нацистских преследованиях, в результате которых были уничтожены 6 миллионов евреев и многие другие люди, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вспомнить один эпизод, который сегодня хорошо известен многим японцам и евреям.
As we look back upon the Nazi persecution that destroyed 6 million Jewish people and many others, let me take this opportunity to touch upon one episode that has come to be widely known among Japanese and Jewish people today.
Возвращаясь мыслями к прошлому, не могу не вспомнить то время, когда 30 лет назад, тоже в январе, я в своем качестве Постоянного представителя своей страны при Организации Объединенных Наций имел честь возглавлять работу Совета Безопасности.
As I have gone down memory lane, I cannot help reminiscing about the time, 30 years to the month this January, when, as Permanent Representative of my country to the United Nations, I was privileged to preside over the deliberations of the Security Council.
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
It is inability to remember that constitutes amnesia.
Прошу вас вспомнить, что было несколько месяцев назад.
So I want you to think back a few months ago.
Усилия по борьбе с нынешним кризисом и проведению реформы международной системы заставляют вспомнить о решимости и дальновидном настрое на многосторонность в 1944 году во время опустошительной войны, в ходе которой еще погибнут миллионы человек, во время Международной конференции Объединенных Наций по валютным и финансовым вопросам, в результате которой была создана Бреттон-вудская система.
Efforts to respond to the current crisis and reform the international system call to mind the resolve and visionary spirit of multilateralism in 1944, in the midst of a devastating war that would still kill millions of people, at the United Nations International Monetary and Financial Conference which created the Bretton Woods system.
Можно вспомнить 1941 год, когда правительство Японии напало на Соединенные Штаты в Перл-Харбор.
And you can think back to 1941 when the government of Japan attacked the United States at Pearl Harbor.
А теперь могу вспомнить только "Острые козырьки".
Now the only thing I can remember is Peaky Blinders.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie