Ejemplos del uso de "встретилось" en ruso

<>
Министерство земель, шахт и энергетики встретилось с директором по международным делам ВСА в начале января 2002 года и попросило оказать техническую помощь в подготовке плана, который либерийское правительство могло бы представить Совету Безопасности на утверждение, с тем чтобы Либерия могла создать свою собственную надежную систему. The Minister of Lands, Mines and Energy met the Director for International Affairs of HRD early in January 2002 to request technical assistance to draw up a road map that the Government of Liberia might present to the Security Council for its approval so as to enable Liberia to establish its own credible scheme.
Мы встретились на "BET Awards". Uh, we met at the BET Awards.
Завтра мы встретимся с противником. Tomorrow we will encounter the enemy.
Может, мы должны всё-таки встретиться и поужинать. Maybe we should, uh, keep that dinner date.
Они встретятся друг другом в финальном поединке. They are to face each other in the final contest.
Мы прекрасно посовещались, чудесно поужинали и договорились встретиться снова. Yeah, we had a great strategy session, lovely dinner, and made plans to go out again.
И если они когда-нибудь встретятся . And should they ever come in contact .
По прибытии группа встретилась с директором секции химии, которому она задала вопросы относительно деятельности Центра и видов изучаемых им медикаментов, а также относительно административной структуры Центра и изменений, произошедших в нем в течение последних четырех лет. Upon arrival, the group interviewed the manager of the chemical branch and asked about the centre's activities, the types of drugs analysed, the centre's administrative structure and any changes that had occurred in it over the past four years.
Мы встретились на костюмированной вечеринке. We met at a fancy-dress party.
Хони Райдер его бушующих, взбудораженных гормонов, так случайно встретившаяся. Honeychile Rider his turbulent, roiling pubescent hormones have ever encountered.
На моём первом свидании я встретилась с молодым красивым парнем. On my very first date a fine young lad came up to me.
Мы наконец-то встретились лицом к лицу на песке арены. We at last face each other upon the sands.
Так ты снова собираешься встретиться с менеджером тура ZZ Top? So are gonna go out with that roadie for ZZ Top again?
Он описал ситуацию, когда два древних племени встретились и устроили соревнование. He wrote about the scenario in which two tribes of early humans would have come in contact and competition.
Приемная семья, где мы встретились. Foster home where we met.
Итак, нарушитель быстро проник сквозь охраняемый периметр, тихо нейтрализовал единственного охранника, который ему встретился, и оставил подслушивающее устройство. So the intruder makes his way quickly through a secure perimeter, subdues the only guard he encounters silently, and leaves a listening device behind.
Чарли, Стефани хочет встретиться сегодня, но я уже назначил свидание Кэти. Charlie, Stephanie wants to see me tonight, but I already made a date with Katie.
Мы встретимся здесь как Король десяти медведей и Джози Уэльс. We stand here facing each other like Chief Ten Bears and Josey Wales.
Раз она такая классная, почему бы тебе самому с ней не встретиться? Well, if she's so great, why don't you go out with her?
Пару недель назад в компании Фейсбук, мы принимали важного высокопоставленного чиновника. Он приехал к нам, чтобы встретиться с топ-менеджерами со всей Силиконовой долины. Just a couple weeks ago at Facebook, we hosted a very senior government official, and he came in to meet with senior execs from around Silicon Valley.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.