Exemples d'utilisation de "встретятся" en russe
Traductions:
tous1273
meet1199
encounter26
date18
face each other5
go out5
come in3
occur1
autres traductions16
Халид и аль-Масри встретятся в течении нескольких часов.
Khalid and al Masri are meeting within a matter of hours.
НАТО, министры иностранных дел которого встретятся на следующей неделе, умирает.
NATO, whose foreign ministers will meet next week, is dying.
На следующей неделе 28 членов НАТО встретятся в Чикаго на ежегодном саммите.
Next week, NATO’s 28 members will meet in Chicago for their annual summit.
Эти тринадцать стран затем снова встретятся с Индией, Австралией и Новой Зеландией.
These 13 countries then met again with India, Australia, and New Zealand.
Если Ципрас и Меркель встретятся как простые политики, то результаты будут катастрофическими.
If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic.
В июле они встретятся в Аддис-Абебе, Эфиопия, на Конференции по Финансированию Развития.
In July, they will meet in Addis Ababa, Ethiopia, for the Conference on Financing for Development.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус.
In May, 189 member states of the NPT will meet in Vienna to review its status.
Многие лидеры Европы встретятся на этой неделе на конференции по безопасности в Мюнхене.
Many of Europe’s leaders will meet this week at the Munich Security Conference.
В декабре в Польше встретятся наши представители для обсуждения проблемы глобального изменения климата.
In December, our climate change negotiators meet in Poland.
В середине июня представители государств - членов ЕС встретятся в Брюсселе, чтобы обсудить общественную политику Кубы.
Representatives of the EU's member states will meet in Brussels in mid-June to review a common policy towards Cuba.
Она и ее партнеры по «четверке» снова встретятся в Берлине 21 февраля, чтобы оценить ситуацию.
She and her Quartet counterparts will meet again in Berlin on 21 February to assess the situation.
Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
Many of us will meet again in two weeks in Doha to review progress on financing for development.
Материалы, указывающие на то, что люди встретятся или будут общаться с вымышленными группами или людьми
Content indicating that people will meet or connect with fictitious groups or individuals
Но, в преддверии конференции, главы государств и министры встретятся в различных других событиях, связанных с этим.
But, in the run-up to the conference, heads of state and ministers will meet at various other related events.
Европейские министры финансов, в том числе, конечно, греческий Варуфакис, вновь встретятся в Брюсселе, чтобы прояснить соглашения.
European finance ministers, including of course Greek FM Varoufakis, meet again in Brussels to hash out an agreement.
Сегодня 26 глав государств и правительств стран-членов НАТО встретятся в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.
Today, 26 NATO Heads of State and Government will meet at NATO Headquarters in Brussels.
Будем надеяться, что в один прекрасный день наши тротуары встретятся и мы сможем поделиться банкой сгущенки.
Hopefully, one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité