Exemplos de uso de "встречное движение" em russo

<>
Мало кто понимает нашу догматическую политику строгой экономии, которая идет вразрез со всем имеющимся опытом, и почти все считают, что мы сильно сбились с курса, а то и вовсе начинаем выезжать на полосу встречного движения. Hardly anyone understands our dogmatic austerity policy, which goes against all experience, and we are considered largely off-course, if not heading into oncoming traffic.
Однако на минувшей неделе власти Греции заявили, что Вашингтон пытается переманить ее на свою сторону, делая свое встречное предложение. But last week, the Greek government said it was being courted by Washington in a counter offer.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
После того как заявитель получит встречное уведомление, он сможет оспорить его в суде. Согласно закону об авторском праве у него на это будет десять рабочих дней. Если за это время правообладатель не предоставит нам доказательства, что судебный процесс начат, ваш контент будет восстановлен. After we process your counter notification by forwarding it to the claimant, the claimant has 10 business days to provide us with evidence that they have initiated a court action to keep the content down. This time period is a requirement of copyright law, so please be patient.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Если ваши материалы удалены согласно закону DMCA, вы получите от нас сообщение с информацией о том, как подать встречное заявление. If your content is removed under the DMCA, you'll receive information about how to file a counter-notification in the message we send you.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Если вы считаете, что претензия была подана по ошибке или хотите оспорить удаление контента, который предположительно нарушает чьи-либо права, является недостоверным или незаконным, вы можете отправить встречное уведомление. If you believe the claim was submitted in error or if you contest the removal of the allegedly infringing, inaccurate, or unlawful content, you may submit a Counter-Notice.
Всё движение остановилось из-за аварии. All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Если материалы были удалены на основании процедур уведомления и встречного заявления по Закону США об авторских правах в цифровую эпоху (Digital Millennium Copyright Act, DMCA), можно также подать встречное уведомление в соответствии с DMCA. If the content was removed under the notice and counter-notice procedures of the United States Digital Millennium Copyright Act (DMCA), they may also be able to submit a counter-notification under the DMCA.
В Японии левостороннее движение. Cars keep to the left in Japan.
Получив встречное уведомление, мы перешлем его полный текст, включая ваши личные данные, заявителю. Please note that when we forward the counter notice, it will include the full text of the counter notice, including any personal information you provide.
движение затруднено traffic is difficult
Если правообладатель выберет последний вариант, а вы будете не согласны с таким решением, то можете подать встречное уведомление. If the claimant rejects your appeal and submits a copyright takedown of your video, you will have the opportunity to file a counter notification.
Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей. Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done.
Если уведомление об удалении видео, встречное уведомление или другой запрос оформлен неправильно или содержит неполные данные, мы сообщаем заявителю, что нужно добавить или изменить. When we receive an incomplete or otherwise invalid copyright request – be it a takedown notification or a counter notification – we respond with information that will help the sender complete their request.
Однако многие представители среднего класса и столичной элиты вошли в антиправительственное движение, которое с ноября 2013 года практически парализовало страну. However, many members of the middle class and the elite in the capital joined the anti-government movement, which has virtually paralysed the country since November 2013.
Если мы выясним, что пользователь необоснованно подал жалобу или встречное уведомление, его аккаунт может быть заблокирован. Misuse of the copyright process (for both takedowns and counter notifications) can result in termination of an account.
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их. Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it.
подать встречное уведомление. Submit a counter notification
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.