Exemplos de uso de "встроенной рамке" em russo

<>
Устранена проблема, приводившая к некорректной работе событий MouseUp и MouseDown при использовании полосы прокрутки во встроенной рамке (IFrame). Addressed issue with MouseUp and MouseDown events not working correctly when using a scroll bar in an Inline Frame (IFrame).
Если у трейдера по ходу работы возникают какие-либо вопросы, то ответы на них он всегда может найти во встроенной детализированной справке. Should you have some questions in the process of work, you can find the answers in the detailed help section.
И именно поэтому FDA в 2004 году попросил, чтобы антидепрессанты поставляются с предупреждение в черной рамке. And that is why the FDA, in 2004, asked that antidepressants come with a black box warning.
Детальное описание редактора MetaEditor дано во встроенной справке по этой программе. A detailed description of MetaEditor can be found in its Help Files.
Нажимаем "Главная", а потом "По левому краю", чтобы вернуть нижний колонтитул на свое место. Представьте, что вы двигаете влево текст в горизонтальной рамке. And I’ll click HOME, Align Left to move the footer text back up (think of Align Left as if this box were horizontal).
Посетители вашего веб-сайта будут видеть ту же информацию, что и на Facebook.com. Они также смогут подписаться на тех, кто разместил эту информацию, или поставить Страницам отметку «Нравится» прямо из встроенной публикации. Embedding posts will let people using your web site see the same rich information that is shown on Facebook.com, and they will enable people to follow or like content authors or Pages directly from the embed.
Комитет с признательностью отмечает, что доклад об исполнении программ включает в каждом разделе перечень подпрограмм в рамках конкретной программы, заголовок в рамке «Основная информация о результатах, достигнутых в рамках программы» и подразделы «Достижения в рамках подпрограммы». The Committee noted with appreciation that the programme performance report included, for each section, a list of the subprogrammes in the programme, a box with highlights of programme results and subsections on subprogramme accomplishments.
Реклама, включая текстовые ссылки, должна быть четко отмечена как рекламные материалы с помощью нашей встроенной классифицирующей функции. Ads, including text links, must be clearly marked as sponsored by using our built-in ad-class function.
Г-н Вото-Берналес (Перу) (говорит по-испански): Как отмечается в докладе, представленном сегодня вниманию Генеральной ассамблеи, с 1 августа 2006 года по 31 июля 2007 года значительно увеличился объем и масштаб вопросов, рассматриваемых в рамке повестки дня Совета Безопасности. Mr. Voto-Bernales (Peru) (spoke In Spanish): As reflected in the report today before the General Assembly, the Security Council experienced an increase in the volume and scope of the questions on its agenda between 1 August 2006 and 31 July 2007.
Реклама, будь то изображение или видео, должна быть четко отмечена как рекламные материалы с помощью нашей встроенной функции. Ads, whether image or video, must be clearly marked as sponsored by using our built-in ad functionality.
Будет включено примечание, в котором будет указано, что использование " OTH " будет оговорено в рамке для документации. A note indicating that the use of “OTH” should be specified in the documentation box will be included.
Мы поощряем отправку пользователями сообщений о ненадлежащих хэштегах с помощью встроенной функции отправки жалоб. We encourage people to report inappropriate hashtags by using our built-in reporting.
К числу принципиальных вопросов, которые еще предстоит решить, относятся вопросы о персональной рамке юрисдикции Трибунала по спорам и численности судей этого Трибунала, основаниях для обращения в Апелляционный трибунал и переходных мерах. Among the fundamental issues still to be resolved were the personal scope of the jurisdiction of, and the number of judges in, the Dispute Tribunal; the grounds for recourse to the Appeals Tribunal; and the transitional measures.
Скачайте Opera - браузер со встроенной лентой новостей прямо на стартовой странице. Get Opera – a browser with a news reader built right into the start page.
На месте встроенной публикации появится следующее сообщение: The following message will display in place of the embedded post:
Быстрый и надежный браузер для Windows со встроенной блокировкой рекламы и бесплатным VPN. With a built-in ad blocker and VPN, our free browser for Windows brings you more speed and privacy.
Пользователи могут жаловаться на оскорбительное поведение или публикации при помощи встроенной функции отправки жалоб. People can report abusive behavior or posts with our built-in reporting.
Скачайте наш быстрый, безопасный браузер для Android с обновленной лентой новостей, режимом экономии данных и встроенной блокировкой рекламы. Download our fast, safe browser for your Android device, featuring a rebooted news feed, data savings mode and a built-in ad blocker.
Чтобы настроить размер текста на сайте Facebook с компьютера, воспользуйтесь встроенной функцией изменения масштаба своего браузера: To adjust the text size of Facebook on a computer, use the built-in zooming feature for your browser:
Если Страница Facebook, имеющая ограничения, является встроенной, тогда: If a restricted Facebook Page is embedded, then:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.