Exemplos de uso de "вступает в противоречие" em russo

<>
Traduções: todos33 conflict25 outras traduções8
Но исключение некоторых государственных расходов из дефицита вступает в противоречие с твердым соблюдением финансовой политики. But removing some public expenditures from the deficit runs counter to sound execution of fiscal policy.
Это противоестественно, И это место, где система вступает в противоречие с тем что мы есть как люди. It's an anomaly, it's a place where the system actually is at odds with who we are as people.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом. According to Costa, rejecting the ruling in February 2006 would contradict previous case law.
Но такое видение Папы римского вступает в противоречие с Западной Европой, которую он начинает воспринимать как все более атеистическую, гедонистическую и не отвечающую на его призыв к возрождению. But the Pope's vision confronts a Western Europe that he perceives as increasingly pagan, hedonist, and unresponsive to his revivalist message.
В этой стране все больше понимают, что существующая ситуация – бессрочная оккупация Израилем территорий, населенных в основном палестинцами – вступает в противоречие с решимостью Израиля оставаться безопасным, процветающим и демократическим еврейским государством. There is a growing awareness in Israel that the current situation – one of open-ended Israeli occupation of lands mostly populated by Palestinians – is inconsistent with Israel’s determination to remain a secure, prosperous, Jewish, and democratic state.
Они боятся будущего, потому что будущее означает либо рыночно-ориентированные реформы, либо дальнейший экономический и политический упадок. И то и другое воспринимается как нечто неприемлемое, пусть и лишь потому, что вступает в противоречие с французским самолюбием. They fear the future, because the future means either market-oriented reforms or further economic and political downgrading, both of which are seen as unacceptable, if only because they clash with French self-esteem.
Каждый автомобиль и каждый прицеп длиной более 6 м должны быть оснащены боковыми светоотражающими приспособлениями автожелтого цвета "- данный пункт вступает в противоречие с Правилами № 48, допускающими красный цвет для крайнего сзади бокового отражающего устройства, если оно сгруппировано с другим задним фонарем. Every motor vehicle and every trailer more than 6 m long shall be fitted with amber side reflex-reflectors.”-this is in contradiction with Regulation No. 48, which allows the rearmost side reflector to be red if it is grouped with another rear lamp.
Поэтому, хотя обсуждение вопроса о диалоге между цивилизациями, как может показаться, вступает в противоречие с сегодняшней реальность, оно тем не менее создает благоприятную почву для филантропических попыток избавить род человеческий от фантома боли и страданий, уменьшить опасность гегемонии, господства и контроля над судьбами народов мира и навязывания им определенного образа жизни. Therefore, while discussing the dialogue among civilizations seems to contradict today's reality, it nonetheless constitutes fertile ground for philanthropic attempts to spare the human race the spectre of pain and suffering, curb the dangers of hegemony, domination and control of the destinies of the world's peoples and the imposition of specific life patterns on them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.