Exemplos de uso de "второстепенным" em russo com tradução "secondary"
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным.
Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
This is not to say that the renminbi's exchange rate is a secondary issue.
Кроме того, такое вмешательство имеет отношение не только к второстепенным характеристикам управления, но и к выбору скорости движения.
In addition to this, the intervention concerns not only a secondary feature of driving behaviour but the choice of the speed.
Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным.
For politicians obsessed by current difficulties, whether the next crisis occurs in 50 or 75 years may seem secondary.
Но по сравнению с более фундаментальными факторами, изложенными выше, я считаю, что это, вероятно, может быть второстепенным мотивом для нападения на «Чхонан».
But, compared to the more fundamental factors discussed above, I believe that this is probably a secondary motive for the attack on the Cheonan.
Сохранение культурного наследия относится к второстепенным задачам по сравнению с такими приоритетами развития, как достижение продовольственной самообеспеченности, индустриализация и строительство социально-экономической инфраструктуры.
The preservation of cultural heritage is relegated to a secondary rank compared to such imperatives of development as achieving food self-sufficiency, industrialization and building socio-economic infrastructure.
Поддержание стабильности на Среднем Востоке ради энергетической безопасности стало второстепенным по сравнению с жесткой необходимостью решать сложные задачи, поставленные проблемами в Ираке, Иране и Афганистане.
Maintaining stability in the Middle East for the sake of energy security has now become secondary to the pressing need to deal with the challenges posed by the problems in Iran, Iraq, and Afghanistan.
Выступая во время своей поездки по Азии в феврале, государственный секретарь Хиллари Клинтон дала четко понять, что защита прав человека будет второстепенным вопросом в отношениях США и Китая.
Speaking during her trip to Asia in February, Secretary of State Hillary Clinton made clear that human rights issues would be a secondary concern in US-China relations.
Часть 2, представляющая вождение по второстепенным сельским дорогам, состоит из двух модулей: в обычной версии максимальная скорость составляет 95 км/ч, а в версии с пониженной скоростью- 85 км/ч.
Part 2 representing driving on secondary rural roads consists of 2 modules, the top speed is 95 km/h in the normal version and 85 km/h in the reduced speed version.
Из 173 партнерств, для которых основным и/или второстепенным направлением деятельности являются сельское хозяйство, опустынивание, борьба с засухой, землепользование, развитие сельских районов и устойчивое развитие в Африке, 82 процента включают правительства, 82 процента — организации основных групп, 58 процентов — организации или учреждения системы Организации Объединенных Наций, 57 процентов — другие межправительственные организации и 50 процентов — учебные заведения и фонды.
Of the 173 partnerships that list agriculture, desertification, drought, land, rural development and sustainable development for Africa as their primary and/or secondary focus, 82 per cent are composed of Governments, 82 per cent of major groups organizations, 58 per cent of organizations or agencies of the United Nations system, 57 per cent of other intergovernmental organizations and 50 per cent of academic organizations and foundations.
В США выходят только данные второстепенного значения.
In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут данные лишь второстепенного значения.
In the US, only secondary importance data are due to be released.
В США выходят данные только второстепенного значения.
In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут только данные второстепенного значения.
In the US, only data of secondary importance are coming out.
Изменяемая информация, которая отображается во второстепенном разделе
Flexible information to display in the secondary section
В то же время, второстепенные индикаторы показывают разнонаправленную картину.
Meanwhile, the secondary indicators are also painting a mixed picture.
Чтобы выполнить второстепенное действие, коснитесь двух смежных сенсорных курсоров на соответствующем символе.
To do a secondary action, tap on two adjacent touch cursors on a corresponding character.
Вместо этого оно предложило, чтобы армия играла второстепенную роль в антитеррористических операциях.
It suggested, instead, that the army should play a secondary role in anti-terrorist operations.
Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило.
And very often, secondary goals get pushed into the first place, in place of compassion and the Golden Rule.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie