Beispiele für die Verwendung von "выбирайся наружу" im Russischen

<>
Эй, надень тёмную одежду и выбирайся наружу прямо сейчас и убедись, что ты по крайней мере в 20 ярдах от здания. Hey, put on your darkest clothes and get outside now and make sure that you are at least 20 yards away from the building.
Кто-то должен выбраться наружу и починить двигатель. Somebody's got to get outside and patch that engine.
Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду. If they got out, they'd drift almost anywhere.
Это, мм, это приятно выбраться наружу и побыть на солнце. It's, uh, it's nice to get outside and get some sunshine.
Вы должны выбраться наружу на открытую местность где вы не можете быть обнаружены. You need to get outside to a place with no tree cover where you can't be detected.
Хорошо, Патти, когда мы выберемся наружу, Будет, вероятно, лучше, если Вы будете держать рот на замке. All right, Patty, when we get outside, it's probably best you keep your mouth shut.
И из того, что вы сказали, выходит, что секретарша показала иррациональное сильное желание выбраться наружу, и затем распылиться. And from what you've said, the receptionist showed an irrational desire to get outside, and then she sprayed.
Выбирайся из этого бизнеса, пока не поздно. Get out of this business while the getting is good.
Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов. The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Выбирайся и помоги мне! Get your ass in gear and help me!
Новости просочились наружу. The news leaked out.
А ну выбирайся оттуда, маленький гадёныш. Get out of there, you little brat.
Новости вышли наружу. The news leaked out.
Никогда не выбирайся из ванны не потушив предварительно свечи. Never climb over a lit candle when you're getting out of the tub.
Я не выхожу наружу из-за страха подхватить простуду. I didn't go out for fear of catching cold.
Активируй пожарную сигнализацию и выбирайся на улицу. Pull the fire alarm and head down to the street.
Выйти наружу сейчас невозможно. It's impossible to go out now.
Выбирайся из клинча! Get out of the clinch!
Похоже, эта информация просочилась наружу. The information seems to have leaked out.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.