Exemplos de uso de "got out" em inglês com tradução para o russo

<>
Crime got out of control. Преступность вышла из-под контроля.
Mr. Hayden, you got out of your taxi. Мистер Хейден, вы выбрались из такси.
He could have got out of town while he still had the chance. Он мог убраться из города, пока у него был этот шанс.
It is high time she got out of Russia. Давно пора вызволить ее из России.
He got out of it in his own cunning fashion, saying the award wasn't for the film but for the musical score. Однако он ловко выкрутился, сказав, что награда не фильму, а музыкальному сопровождению.
My hairless twin got out! Мой безволосый близнец вылез!
I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes. Я и понятия не имел, что толчёная яичная скорлупа выводит жирные пятна.
I got a spot picked out for him in the back. Я приготовил ему самое дальнее место.
No, he just got out of "juvie". Нет, он только вышел из колонии.
Maybe she got out before the fence went up. Возможно она выбралась отсюда до того как поставили забор.
To tell you the truth, I'm glad we got out of that town. Честно сказать, я рад, что мы убрались из этого городка.
I got the child out. Я вызволил ребенка.
You've got to admit, the old man always pulls it out the bag. Надо признать, старик всегда найдет способ выкрутиться.
Well, it looks like she finally got out of bed. Выглядит так, как будто она, наконец, вылезла из пастели.
My poor fellow, I just got out. Мой бедный друг, я только что вышел из строя.
If they got out, they'd drift almost anywhere. Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду.
I stuffed him into the closet, I wiped up the blood, and I got hell out of there. Я спрятал его в шкаф, вытер кровь и убрался к чёрту оттуда.
He got a lot of the shah's people out after the fall. После падения он вызволил многих сторонников шаха.
So he got out of the van to dump the head, and then he floored it out of there. Значит, он вылезал из фургона что бы выбросить голову, а потом натоптал внутри.
I got out on my own recognizance. Я вышел под подписку о невыезде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!