Exemplos de uso de "выдали" em russo com tradução "give"
Нам с Мэри выдали браслеты с маркировкой "убежище".
They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them.
После назначения профиля устройству вы можете изменить его, даже если вы уже выдали устройство пользователю.
Once you’ve assigned a profile to a device, you can update it, even if you’ve already given the device to a user.
Им выдали по несколько килограммов соли и пригрозили выселением, если они откажутся оставить отпечатки своих пальцев на документах.
Instead, they were given a few kilograms of salt and were threatened with eviction should they refuse to thumbprint the documents.
Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой.
That's very kind of you to say, but I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away.
Сегодня не существует аналога головорезам в чёрных или коричневых рубашках, которым их политические лидеры выдали лицензию на насилие – или даже нечто похуже – в отношении противников.
There is no equivalent of the brown-shirted or black-shirted thugs who were given license by political leaders to beat up their opponents, or worse.
Возможно, наиболее важным событием для мира является то, что избиратели Соединенных Штатов выдали вотум недоверия президенту Джорджу Бушу, противовесом которому теперь будет состоящий преимущественно из демократов Конгресс.
Perhaps most importantly for the world, voters in the United States gave a vote of no confidence to President George W. Bush, who will now be held in check by a Democratic Congress.
Полиция арестовала стрелявшего, но очевидцы говорили об еще одной девушке, которая была в машине, но ни стрелявшая, ни другие четыре члена банды так и не выдали того новобранца, так что ее личность так и осталась тайной.
Police arrested the shooter, but eye witnesses told of another girl that was in the car, but neither the shooter nor the other four members ever gave up that new recruit, so her identity remained a mystery.
Государство-участник признает, что по ходу расследования родители жертвы сначала выдали адвокату от ЦГП полномочия, а затем их отозвали, меняли свои показания, предпринимали попытки к вымогательству у обвиняемых денег в обмен на благоприятные показания и оказывали на жертву всяческое давление, тем самым подрывая доверие к своим показаниям и затягивая судебный процесс.
The State party concedes that, during the investigation, the parents of the victim had first given and then revoked the power of attorney to a lawyer from the HLC, changed their statements, tried to obtain money from the suspected perpetrators in return for favourable statements and influenced the alleged victim in various ways, thus compromising the credibility of their evidence and prolonging the proceedings.
Местные просто выдадут свидетельство о смерти.
The local people have just been to give him a death certificate.
Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой.
Please use the cash card you were given earlier.
Он отсылал неправильные данные, выдал наше положение.
He was sending out a rogue transmission, giving our position away.
Генератор выдал нам самолет и номер полета.
The randomizer gave us the airline and the flight number.
Выдайте агентам Гиббсу и МакГи полное описание операции.
Will you give Agents Gibbs and McGee a full brief of the operation.
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie