Exemples d'utilisation de "выделенное" en russe
Traductions:
tous1293
select808
allocate371
dedicated90
distinguish14
emit3
segregated1
autres traductions6
Чтобы переместить только выделенное сообщение из папки Отсортированные в Другие, щелкните Переместить в "Другие".
If moving from Focused to Other, choose Move to Other if you want only the selected message moved.
Чтобы выполнить программу работы, нужны усердие и дисциплина, и он призывает делегации помочь как можно эффективнее использовать время, выделенное Третьему комитету для его работы.
Diligence and discipline would be required to complete the programme of work, and he called on delegations to help improve the utilization rate factor of time allocated to the Third Committee.
Транзитное хранилище — это хранилище, настроенное на уровне узла и выделенное для одной гостевой машины.
Pass-through storage is storage that's configured at the host level and dedicated to one guest machine.
Чтобы переместить только выделенное сообщение из папки Другие в Отсортированные, щелкните Переместить в "Отсортированные".
If moving from Other to Focused, choose Move to Focused if you want only the selected message moved.
В связи с этим я намерен — с согласия Комитета — отменить заседание, запланированное на вторую половину дня в пятницу, 24 октября, и освободить выделенное Комитету помещение для других целей.
Consequently, it is my intention — subject to the consent of the Committee — to cancel the meeting scheduled for the afternoon of Friday, 24 October, and to release the facilities allocated to the Committee for other purposes.
Выделенное подключение — это схема или канал, настроенные между двумя узлами, чтобы они могли обмениваться данными.
A dedicated connection is a circuit or channel set up between two nodes so that they can communicate.
Теперь вы можете импортировать связанные таблицы при загрузке данных из источников OData, добавлять настраиваемые столбцы со значениями, полученными в результате вычисления функций, и просматривать зависимости между запросами, используя выделенное представление.
You can now select to import related tables when loading data from OData sources, add custom columns with values coming from a function computation, or show the dependencies between queries using a dedicated view.
В этой связи я хотел бы сообщить Ассамблее о своем твердом намерении эффективно использовать время, выделенное для наших заседаний, в том числе посредством обеспечения их начала строго в назначенное время.
In that connection, I would like to inform the Assembly of my strong intention to fully utilize the time allocated for our meetings, including by starting our work punctually.
Это отличает ее от сети с коммутацией каналов, в которой на время связи между двумя узлами устанавливается выделенное подключение, используемое исключительно этими узлами.
This contrasts with a circuit-switched network that sets up a dedicated connection between the two nodes for their exclusive use for the duration of the communication.
Помещение площадью в 3000 квадратных футов, первоначально выделенное для целей послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем в корпусе DC2, недостаточно для удовлетворения потребностей систем в хранении резервных копий для местных приложений.
The initial 3,000 square feet allocated for disaster recovery and business continuity in DC2 are not sufficient to sustain the systems'backup needs for local applications.
Единая система обмена сообщениями переадресует входящие факсы для пользователя с включенной поддержкой этой системы на выделенное партнерское решение для работы с факсами, которое затем обеспечивает передачу факса отправителем и его прием от имени пользователя.
UM forwards incoming fax calls for a UM-enabled user to a dedicated fax partner solution, which establishes the fax call with the fax sender and receives the fax on behalf of the user.
Как ранее объяснялось, каждое официальное заседание на втором этапе будет разделено на три сегмента, с тем чтобы Комитет мог использовать в полном объеме выделенное ему время, проводя конструктивные обсуждения и представляя все проекты резолюций эффективным и своевременным образом.
As previously explained, the formal meetings during this second phase will each be divided into three segments so that the Committee can fully utilize the time allocated to it by engaging in productive discussions, and by introducing all draft resolutions in an efficient and timely manner.
Единая система обмена сообщениями переадресовывает входящие факсы на выделенное партнерское решение для работы с факсами, которое затем устанавливает соединение по факсу с его отправителем и принимает факсы от имени пользователя с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями.
UM forwards incoming fax calls to a dedicated fax partner solution, which then establishes the fax call with the fax sender and receives the fax on behalf of the UM-enabled user.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения.
Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
США могли бы проявить лидерство в этом отношении, выделив 0,05% своего ВВП на исследования в области экологически чистых энергетических технологий - энергии ветра, волн или солнечной энергии - или же захвата выбросов СО2 на электростанциях.
The US could provide leadership by committing to spending 0.05% of its GDP exploring non-carbon-emitting energy technologies - wind, wave, or solar power - or capturing CO2 emissions from power plants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité